第119章 代數(shù)卡巴拉
卡巴拉
《代數(shù)卡巴拉》。作者:古爾·路德·克里斯特曼。{601}斯圖加特,1827年,4開本。
這是八十頁密密麻麻印刷的嘗試求解各次方程的作品,其中包含一種被作者稱為卡巴拉的方法。一位匿名通訊員將卡巴拉拼寫為[Greek: chabball],并從其字母中得出了666。這位先生自從我的專欄開始后,給我寄來了一小堆諷刺性的通訊,每份都帶有一個或兩個666;例如,他提到我對(chemistry)拼寫的評論,并在[Greek: chimeia]中找到了這個命定的數(shù)字。隨信附有要求我解釋這些數(shù)字的挑戰(zhàn),以及關(guān)于世界末日的暗示。所有這些信件都蓋有不同奇特的印章;其中一個印著保持冷靜,另一個印著銀行代幣五便士。唯一的簽名是一個里面帶個小圓的三角形,我將其解讀為寫信者承認自己是那個卡在三角洞里的圓人,正如悉尼·史密斯笑話里解釋的那樣。
{273}
有一種字母卡巴拉,研究單詞中數(shù)字含義的人最好關(guān)注一下:即構(gòu)造包含字母表中所有字母且每個字母只出現(xiàn)一次的句子。還沒有人能在將 v 和 j 視為輔音的情況下做到這一點;但你我或許可以。幾年前,休厄爾博士{602}和我曾以此自娛,進行嘗試。他無法造出有意義的句子,盡管他組合了單詞:他給了我:
Phiz, styx, wrong, buck, flame, quid.
我給了他下面這句,他同意這是絕妙的有意義句子:我當(dāng)然認為這些詞若非如此組合是絕不會湊到一起的:
I, quartz pyx, who fling muck beds.
我長期以來認為,在任何情況下都不會有人說出這樣的話。最后,我碰巧讀到一位自以為是宗教作家的人——他對對手極盡誹謗之能事。我腦子里閃過,這家伙亂扔泥巴(flings muck beds);他一定是個石英圣體匣(quartz pyx)。然后我記起,圣體匣(pyx)是一種圣器,而石英(quartz)是一種堅硬的石頭,堅硬得像宗教詛咒者的心。所以這句話是那個兇殘的宗派主義者的座右銘,他把自己的宗教器皿變成了泥缽,用以對付那些不愿看見他所見之事的人。
我無法為下面這句找到合適的情境,這是我從另一個人那里收到的:
Fritz! quick! land! hew gypsum box.
從其他渠道我得到了以下幾句:
Dumpy quiz! whirl back fogs next.
這或許是在有薄霧時對荷蘭天氣玩具里那個古怪小矮人說的,它會隨著大氣變化而出現(xiàn)或消失。還有,
{274}
Export my fund! Quiz black whigs.
這可能是鄉(xiāng)紳韋斯頓會說的話,他總是害怕輝格黨會把償債基金運到漢諾威去。但下面這句是最好的:這是對年輕人的絕佳建議,在此情境下表達得非常好:
Get nymph; quiz sad brow; fix luck.
用更平實的英語來說就是:找個姑娘結(jié)婚;要開朗樂觀;把握好你的運氣。這其中蘊含的教誨和宗教意義,比所有666的解釋加起來還要多。
這類句子可以成為極好的習(xí)字帖,因為它們能確保對每個字母的注意;v 和 j 可以放在末尾。
論戈弗雷·希金斯
《凱爾特德魯伊》。戈弗雷·希金斯{603}先生著,唐卡斯特附近斯凱洛格蘭奇。倫敦,1827年,4開本。
《啟示錄,或揭開賽伊絲伊西斯面紗的嘗試:或?qū)φZ言、民族與宗教起源的探究》。戈弗雷·希金斯先生著,等等……,倫敦,1836年,2卷,4開本。
第一部著作在1829年增加了一篇序言和一個新索引。將來或許會發(fā)現(xiàn),有些第二部著作的副本中裝訂了希金斯先生于1831年在朋友中散發(fā)的兩張散頁:第一張是,第二張是第六卷,第一章。
這些著作的體系是——
上印度的佛教徒(腓尼基迦南人麥基洗德是其祭司),他們建造了金字塔、巨石陣、卡納克石陣等,將被證明創(chuàng)立了世界上所有古代神話體系,這些神話盡管在近代已變得多樣化和敗壞,但最初是同一的,并且那一個是建立在崇高、美好和真實的原則之上的。
這些著作包含了大量學(xué)識,且編排得非常誠實。我猜想,正是由于事實材料的龐雜以及索引的優(yōu)良,使得《啟示錄》在英國博物館舊閱覽室里獲得了一個永久席位,甚至在該閱覽室大幅增加開架圖書數(shù)量之前便是如此。
希金斯先生,我在他生命的最后六年里與他相熟,并尊敬他是一位善良、博學(xué)且(以其自己的方式)虔誠的人,他是一個徹頭徹尾、完完全全的體系信奉者。他與自己的理論有著某種精神上的聯(lián)結(jié),這使得他對其所依據(jù)權(quán)威的陳述是可信的:因為,除了完全的誠實正直之外,他對篡改事實并無偏見:他在其權(quán)威(無論那是什么)向他呈現(xiàn)事實的方式中,看到了他的體系。
這章沒有結(jié)束,請點擊下一頁繼續(xù)閱讀!
他對自己從任何權(quán)威那里獲得的事實都深信不疑:沒有什么能動搖他。想象一下他與一位長期關(guān)注印度古物及其遺跡的印度軍官之間的對話:當(dāng)時有第三者在場,即筆者本人。G. H.:你知道,在那些我忘了是誰的神廟里,刻瑞斯的雕像總是和希臘的一模一樣。上校:我實在不記得了,而且我看過那些神廟中的大多數(shù)。G. H.:確實是這樣的,我向你保證,尤其是在我忘了是哪個地方。上校:嗯,我敢肯定!我就在那個神廟的大門口駐扎了六個星期,除了偶爾打打獵,沒事可做,只能天天研究它的細節(jié),但我根本沒發(fā)現(xiàn)任何類似的東西。這完全沒用。
戈弗雷·希金斯早年曾揭露并克服了約克瘋?cè)嗽褐写嬖?