第26章 絕不會(huì)“算了”
至于塞西爾為什么能說服馬庫斯·弗林特,原因其實(shí)相當(dāng)直接。
馬庫斯對(duì)于塞西爾,抱有著近乎恐懼的敬畏。
那天的招新表演剛結(jié)束,弗林特連口氣都沒喘勻,便一刻不停地直奔斯內(nèi)普教授的辦公室,甚至把隊(duì)內(nèi)事務(wù)都臨時(shí)甩給了斯萊特林的巡邏級(jí)長杰瑪·法利。
然而,斯內(nèi)普教授只瞥了一眼他那頂還在簌簌掉落亮片的粉色頭發(fā),臉上就寫滿了毫不掩飾的嫌棄。
他冷冰冰地表示自己正忙得不可開交,讓弗林特去找塞西爾解決。
塞西爾·布蘭切特,六年級(jí),之前只提過他是斯萊特林的追球手。
但同時(shí),他也因?yàn)楦叱哪帉W(xué)天賦,是斯內(nèi)普的得意門生。
他性格古怪,在同為六年級(jí)的弗林特的印象里,斯萊特林的學(xué)生似乎沒幾個(gè)人愿意和他一起玩。
比如——他雖然在魁地奇隊(duì)伍里,但他向來不參加招新表演這么無趣的事情,此時(shí)只會(huì)在宿舍里熬制他的魔藥。
弗林特有時(shí)也搞不明白——既然塞西爾不那么喜歡魁地奇,為什么還要加入球隊(duì)。
不過這和他無關(guān),他也不愿意費(fèi)勁多想。
當(dāng)弗林特頂著一頭頑固掉落亮片的粉發(fā),帶著一身風(fēng)塵仆仆的汗味,以及斯內(nèi)普辦公室?guī)С鰜淼年幚湎訔?,闖入塞西爾的房間時(shí),后者正對(duì)著羊皮紙勾畫一個(gè)復(fù)雜到令人眼暈的魔藥配方草圖。
這個(gè)房間顯然比其他房間更大,但很快弗林特就發(fā)現(xiàn)了原因——這里只有一張床。
沒想到斯內(nèi)普這么喜歡他,居然特批他住單人間?!
不過顯然此時(shí)的弗林特沒空細(xì)想這些,他此時(shí)更在意自己的頭發(fā)。
弗林特粗聲粗氣地說明了來意——無非是斯內(nèi)普讓他來處理頭發(fā)。
塞西爾連眼皮都沒抬一下,羽毛筆尖在羊皮紙上流暢地劃過,發(fā)出細(xì)微的沙沙聲。
臥室里只有坩堝的咕嘟聲和筆尖的摩擦聲,以及……弗林特頭發(fā)上偶爾飄落的亮片掉在地上的輕響。
就在弗林特幾乎要失去耐心,準(zhǔn)備用他那魁地奇隊(duì)長的慣常咆哮打破沉默時(shí),塞西爾終于停下了筆。
他慢條斯理地將羽毛筆插回墨水瓶,這才緩緩抬起眼,從頭到腳掃過弗林特,最終定格在那頂災(zāi)難性的粉毛上。
毫不掩飾的嘲弄在塞西爾嘴角一閃而逝,看向弗林特的眼神像在看一頭無可救藥的蠢驢。
他站起身,帶著一種近乎研究的漠然,繞著弗林特走了一圈,細(xì)細(xì)端詳那刺眼的粉色和不斷掉落的亮片。
最后,在弗林特即將爆發(fā)的前一秒,塞西爾忽然伸手,精準(zhǔn)地揪住幾根粉毛,用力一拔!
“嗷!”弗林特吃痛地叫了起來,怒火瞬間沖上頭頂,“你干什么?!”
塞西爾面色絲毫未改,仿佛只是拔掉了幾根無關(guān)緊要的雜草。
他捏著那幾根閃著廉價(jià)光澤的粉色發(fā)絲,指尖搓了搓,感受著上面附著的劣質(zhì)變形魔藥殘留和亮片粘膠。
“等著?!比鳡柕穆曇艉翢o波瀾,甚至帶著一絲厭倦。
他不再理會(huì)身后齜牙咧嘴、發(fā)出低沉威脅聲的弗林特,仿佛那只是背景噪音。
手腕輕抖,魔杖劃出一道流暢的銀色軌跡,伴隨著細(xì)微的嗡鳴聲,一個(gè)新的坩堝臺(tái)在角落憑空凝結(jié)成型,黃銅支架在幽暗的光線下泛著冷光。
他取出一個(gè)小巧的坩堝,穩(wěn)穩(wěn)架了上去。
塞西爾轉(zhuǎn)身走向倚墻而立的柜子打開,弗林特看見里面幾乎沒有衣物,每一寸空間都被大大小小的玻璃瓶罐占據(jù),像某種奇異的收藏館。
瓶罐里盛放著色澤各異的魔藥——深如午夜、碧如蛇瞳、或是閃爍著詭異星芒的液體——它們整齊地排列著,瓶身上貼著嚴(yán)謹(jǐn)?shù)氖謱憳?biāo)簽,記錄著名稱、成分和效力日期。
空氣中彌漫著混合的草藥氣息、淡淡的硫磺味以及一絲不易察覺的金屬腥氣。
塞西爾小心地將弗林特那撮特殊的粉發(fā)放入一個(gè)干凈的小水晶瓶里。
他取過一張預(yù)先裁好的羊皮紙標(biāo)簽,用細(xì)長的羽毛筆蘸了深色墨水,在上面寫下清晰的字跡:
“樣本 - 弗林特 毛發(fā) - 項(xiàng)目:修復(fù)”。
他仔細(xì)地將標(biāo)簽貼在瓶身,指腹輕輕按壓確保粘牢,然后才將這個(gè)新成員小心翼翼地安放在柜子中一個(gè)預(yù)留的空位上,與其他魔藥標(biāo)本并列。
做完這一切,他并未立刻離開,而是從抽屜里抽出一張新的羊皮紙,鋪在桌子上。
羽毛筆尖在紙上快速移動(dòng),發(fā)出沙沙的輕響,似乎是在羅列一份復(fù)雜的材料清單。
片刻后,他停下筆,抬起頭,冰冷的目光再次投向角落的弗林特。
“待在這,”塞西爾的聲音平淡無波,卻帶著不容置疑的命令意味,
“別亂動(dòng)。也別碰任何東西。”
他的視線掃過那些危險(xiǎn)的瓶瓶罐罐和實(shí)驗(yàn)器具,警告意味十足。
交代完畢,他不再看弗林特一眼,轉(zhuǎn)身大步走向門口,黑色長袍的下擺在身后帶起一陣風(fēng)。
他的目標(biāo)是位于走廊深處的斯內(nèi)普教授的私人儲(chǔ)藏室——那里存放著霍格沃茨最稀有、最危險(xiǎn)的魔藥原料,也是他此刻清單上那些關(guān)鍵材料的唯一來源。
&ems