第250章 造夢(mèng)頭盔
餐后的客廳籠罩在一片溫暖的燭光中,哈森輕輕叩擊輪椅扶手。
"莫提,把那個(gè)盒子拿來(lái)。"
空氣中傳來(lái)輕微的爆裂聲,莫提雙手捧著一個(gè)古舊的檀木盒子出現(xiàn)在眾人面前。
盒蓋打開,深藍(lán)色的天鵝絨襯墊上,靜靜躺著一本厚重的書籍。
燙金的書名《被遺忘的古老咒語(yǔ)》在燭光下熠熠生輝,書脊上細(xì)小的如尼文如同活物般微微閃爍。
"這是..."赫敏倒吸一口冷氣,"巴伯頓的原始手抄本?"
她的聲音微微發(fā)顫,"《魔法典籍考據(jù)》里提到過(guò),霍格沃茨圖書館只有它的縮略版介紹..."
哈森的眼中閃過(guò)一絲贊許,"不愧是魔法天才,竟然連它都知道。"
"這是1598年的原始版本,記載了許多現(xiàn)代咒語(yǔ)的原型。"他將木盒推到赫敏面前,"孩子,這是給你的見(jiàn)面禮。"
赫敏雖然眼睛黏在書上挪不開,但還是堅(jiān)定地?fù)u頭,"這太貴重了,哈森爺爺。我不能接受。"
哈森的聲音溫和,"孩子,知識(shí)只有在被使用時(shí)才有價(jià)值。"
布魯克直接將木盒塞到赫敏手中,然后調(diào)侃道,“你這老頭不實(shí)誠(chéng)??!”
哈森微笑不語(yǔ)。
赫敏突然明白了什么,白皙的臉頰瞬間染上紅霞。
她的手指在布魯克的腰間狠狠地?cái)Q了一下。
雖然赫敏是羞怒狀態(tài),下手有點(diǎn)狠。
但以布魯克的身體強(qiáng)度,這種程度跟蚊子叮差不多。
不過(guò)他還是夸張地跳起來(lái),"嗷!你干啥?"
"沒(méi)什么,"赫敏甜甜的一笑,"只是突然想掐你一下。"
哈森看著兩人斗嘴,笑的像是一朵菊花。
當(dāng)晚,赫敏留宿在伯斯德莊園。
不得不說(shuō)哈森的心實(shí)在是太細(xì)了。
或者說(shuō)他深知怎么去快速拉近與他人之間的關(guān)系。
整個(gè)房間以赫敏最喜歡的粉色為主色調(diào),搭配著藍(lán)粉色。
主打一個(gè)將可愛(ài)風(fēng)進(jìn)行到底。
床頭擺放著一只萌化的格蘭芬多獅子玩偶,正懶洋洋地打了個(gè)哈欠。
最讓赫敏開心的是占據(jù)整面墻的書架。
上面不僅按照科目分類擺放著非常適合四年級(jí)小巫師學(xué)習(xí)的書籍。
而且還有很多連霍格沃茨都沒(méi)有的珍藏版書籍。
書桌整齊地?cái)[放著全套的羽毛筆、墨水瓶和羊皮紙。
"老頭,你這是奔著留人去的??!"布魯克小聲調(diào)侃道。
哈森斜了他一眼,"怎么,你沒(méi)時(shí)間陪我這個(gè)老頭子,還不準(zhǔn)赫敏多來(lái)坐坐?"
哈森連《被遺忘的古老咒語(yǔ)》原始版本都搬出來(lái)了,布魯克還能說(shuō)什么,“你牛。”
哈森倒不指著這點(diǎn)小手段,就能讓赫敏長(zhǎng)期留在這里。
但只要赫敏在這里住得舒適,偶爾來(lái)度個(gè)周末還是可以的。
那布魯克還跑的了嗎。
赫敏此時(shí)已經(jīng)完全沉浸在書中的世界。
布魯克和哈森相視一笑,默契地放輕腳步退出房間。
"米里森呢?"布魯克問(wèn)道,"該不會(huì)被你轟出去了吧?"
"在你眼里,我這個(gè)老頭子就這么不近人情?"哈森露出一個(gè)受傷的表情。
他繼續(xù)說(shuō)道,"不過(guò)確實(shí)給她換了住處——這事還得怪你。"
“怪我?”
布魯克一臉的疑惑。
平心而論,他對(duì)這個(gè)跟他年齡相差無(wú)幾,但按輩分是他姨的女孩并無(wú)惡感。
畢竟米里森在霍格沃茨從沒(méi)招惹過(guò)他。
輪椅在厚實(shí)的地毯上無(wú)聲滑行,他們來(lái)到了書房。
莫提早已泡好了紅茶。
哈森解釋道,"你那魔法與科學(xué)實(shí)驗(yàn)研究所,上周的聲波震蕩實(shí)驗(yàn),差點(diǎn)將吊燈都震掉。"
他有些無(wú)奈,"我怕米里森生疑,只能先讓她出去住了。"
布魯克有些尷尬。
好吧,這還真是他的鍋。
但研究所暫時(shí)還不能搬。
因?yàn)檎麄€(gè)魔法界都找不到比老宅更安全的地方了。
是的比霍格沃茨還要安全。
首先老宅的