第249章 溫馨
赫敏主動(dòng)推起輪椅,穿過花園小徑。
腳下的鵝卵石隨著步伐發(fā)出細(xì)微的脆響。
各色魔法植物在微風(fēng)中輕輕搖曳。
馥郁的玫瑰香氣與薄荷的清新,在空氣中混雜著。
一座巨大的噴泉矗立在花園中央,噴出的水珠在陽光下泛著金色。
"這是...真的金子嗎?"赫敏忍不住問道。
"只是陽光咒與流水咒的結(jié)合效果。"哈森笑著解釋,"雖然伯斯德家確實(shí)有些金子,但還不至于這么浪費(fèi)。"
他調(diào)皮地眨眨眼,"不過我小時(shí)候,確實(shí)試圖從這里撈金子,結(jié)果掉進(jìn)了噴泉里。"
赫敏想笑,但是忍住了。
不過緊張感也消散了不少。
“不過,”哈森指向噴泉后方那座造型奇特的假山說道,“那個(gè)是真金的?!?br />
赫敏仔細(xì)看去,那十米多高的假山確實(shí)泛著金屬光澤。
只不過金色被表面雕刻出的紋路和花草掩蓋。
她倒吸一口涼氣。
她知道伯斯德家族很富有。
但將一座金山隨隨便便放在花園里當(dāng)裝飾品。
也真是沒誰了。
哈森繼續(xù)解釋道,"這其實(shí)是我祖父的杰作。當(dāng)年妖精叛亂時(shí),他把家族金庫熔成了這座假山——既是個(gè)宣言,也算件藝術(shù)品。"
赫敏倒是知道妖精叛亂。
但這種宣言方式......
她一時(shí)間還真想不出什么合適的詞。
穿過掛滿祖先肖像的長廊時(shí),赫敏不自覺地放慢了腳步。
畫框里的伯斯德家族成員們,有的身著華麗的中世紀(jì)長袍,有的戴著精致的魔法帽,卻無一例外都將溫柔的目光投向她。
餐廳的天花板上,魔法藤蔓正從翠綠色漸變成深紅,綻放出一朵朵會(huì)發(fā)光的玫瑰。
長長的餐桌上擺著閃閃發(fā)光的金色餐具。
赫敏終于知道布魯克那些黃金餐具是哪來的了。
莫提開始上餐。
法式焗蝸牛、香煎鵝肝......
水晶蝦餃、東坡肉......
赫敏發(fā)現(xiàn)都是中餐和法餐。
“布魯克說你喜歡甜口但受不了辣味,”哈森解釋道,“所以就準(zhǔn)備了這些菜式,也不知道合不合你口味。”
“哈森爺爺,每一道我都很喜歡?!焙彰艉π叩恼f道。
“還沒嘗呢,就說喜歡,真是個(gè)好女孩?!惫瓕⒁槐P咕咾肉推赫敏面前,“嘗嘗看,莫提專門和大夏廚師學(xué)的?!?br />
赫敏夾起一塊,淺淺的咬了一下口,立刻露出開心的笑容,“很好吃?!?br />
“多吃點(diǎn),把這兒當(dāng)自己家?!惫认榈貫樗聿?。
赫敏的小臉紅撲撲的。
布魯克倒是沒想到哈森竟然還有這一面。
不過,這樣挺好的。
赫敏突然想起什么,“對(duì)了,米里森不在嗎?”
哈森面色不變,“那丫頭去同學(xué)家玩了?!?br />
席間,哈森和赫敏從生活聊到學(xué)習(xí)。
那叫一個(gè)投機(jī),完全將布魯克晾在一旁。
“對(duì)了,老頭,你和......”布魯克還沒說完,赫敏便立刻糾正道,“布魯克,你要叫曾祖父。”
布魯克翻了個(gè)白眼。
一頓飯的功夫,這小丫頭就“叛變”了?
他的嘴角勾起,"我叫他曾祖父,你叫他爺爺..."
布魯克故意拖著長聲調(diào),"那我該叫你什么?赫敏阿姨?"
赫敏剛想呲牙,但意識(shí)到這是在布魯克家里,就沒有發(fā)作。
但好氣哦!
哈森笑著說道,“赫敏,你就叫我爺爺,我喜歡聽,咱們?nèi)齻€(gè),各論各的?!?br />
布魯克輕咳了兩聲,解釋道,“老頭也是他讓我這么叫的,說是比曾祖父來的親切?!?br />
“哦哦,”赫敏有些不好意思,“那你繼續(xù)?!?br />
"老頭,要不要跟我們一起去世界杯?"布魯克問道。
"我這把老骨頭還是別去湊熱鬧了。"哈森拍了拍輪椅扶手,"不過你們兩個(gè)年輕人應(yīng)該好好享受比賽。"
他輕聲呼喚了一聲,“莫提?!?br />
莫提快速走進(jìn)餐廳,“老爺?!?br />
"安排一下少爺和赫敏小姐去看魁地奇世界杯的事宜。&