第647章 寒冰紀(jì)元3
msp; “sail away”(翻譯:?jiǎn)⒑剑?br />
隨著畫(huà)面中紅光閃過(guò),只見(jiàn)愚人眾執(zhí)行官隊(duì)長(zhǎng)站在了一個(gè)火紅色的環(huán)境之中,在他身后插滿了無(wú)數(shù)的武器,無(wú)數(shù)殘破不堪的東西在天空中不停的飛舞。
“ship of fate”(翻譯:命運(yùn)之船)
下一秒畫(huà)面再次發(fā)生變化,只見(jiàn)愚人眾執(zhí)行官木偶出現(xiàn)在畫(huà)面之中,并且在它四周還有著無(wú)數(shù)纏著白色絲線的木偶,就連他自己都藏著無(wú)數(shù)的絲線,仿佛如同一個(gè)提線木偶一般不停的舞動(dòng)。
“never tamed”(翻譯:桀驁不馴)
隨著木偶消失,只見(jiàn)畫(huà)面中出現(xiàn)了愚人眾執(zhí)行官仆人,并且在她身后還有這幾個(gè)可愛(ài)的孩子,一只巨大的黑色爪子緩緩伸向了這幾個(gè)孩子。
“and never forgave”(翻譯:永不原諒)
下一秒只見(jiàn)愚人眾執(zhí)行官公雞出現(xiàn)在畫(huà)面之中,并且他手中拿著一份白色的紙,上面密密麻麻的寫(xiě)著一些情況,而他正在認(rèn)真的觀看這份報(bào)告。
……
【要知后事如何,且聽(tīng)下回分解】