第210章 普希金
正當(dāng)沙皇陛下和自己的重臣們商討國家大事的時(shí)候,陛下口中的那位杰出的“詩人”,此時(shí)正在皇村內(nèi)的葉卡捷琳娜宮的宴會(huì)廳里,和自己的好朋友鮑里斯-彼得諾維奇-沃爾孔斯基共進(jìn)午餐。
亞歷山大-謝爾蓋耶維奇-普希金,盡管如今年僅28歲,但是已經(jīng)是帝國公認(rèn)的最優(yōu)秀的詩人和文學(xué)家,然而他之所以能夠身處在此地,也僅僅是因?yàn)樽约旱馁F族身份而已,帝國嚴(yán)酷的身份等級制度哪怕在文學(xué)世界里也沒有留給多少自由的余地。
然而普希金卻并不以此為傲,他才華橫溢,天賦驚人,年紀(jì)輕輕就在俄羅斯享有盛名,然而他追求自由的性格卻同帝國宮廷的氣氛格格不入。
他幾次寫詩,歌頌自由,反對沙皇的專制體制,而這必然也就冒犯了沙皇。
1820年,亞歷山大一世沙皇下令將年僅21歲的他貶斥到了高加索,兩年后又將他調(diào)到了烏克蘭的敖德薩,而他在各處顛簸當(dāng)中依舊堅(jiān)持創(chuàng)作,并且游歷了高加索山區(qū)、頓河草原和克里米亞等地,以此來豐富自己的閱歷。
他堅(jiān)持認(rèn)為皇帝的權(quán)威不是來自于上帝而是來自于人間的法理,只有一個(gè)統(tǒng)治者順應(yīng)人民的自由與安寧時(shí),他的權(quán)威才值得尊重,用血腥是恐嚇不了人民的。
正如他在他的長詩《自由頌》里面所寫到的那樣:
今天,無論是刑罰,是褒獎(jiǎng),
是血腥的囚牢,還是神壇,
全不能作你們真正的屏障;
請?jiān)诜ɡ砜煽康氖a蔽下
首先把你們的頭低垂,
如是,人民的自由和安寧
才是皇座的永遠(yuǎn)的守衛(wèi)。
他的創(chuàng)作依舊延續(xù)著之前的基調(diào),而這也讓沙皇難以容忍,1824年,沙皇亞歷山大下令將他帶到了他的家鄉(xiāng)普斯科夫監(jiān)視居住。
直到1825年沙皇去世,弟弟尼古**基,才讓他解除了監(jiān)視,來到了宮廷當(dāng)中任職,但條件是他以后不允許創(chuàng)作反政府的詩歌。
雖然為了自由普希金做了退讓,然而即使如此,他還是沒有完全低下自己的頭顱,他曾經(jīng)當(dāng)面對著尼古拉一世沙皇說,自己敬重那些造反的十二月黨人朋友,并且如果自己當(dāng)時(shí)在彼得堡的話,一定也會(huì)參加他們的起義。
他甚至還寫了一首短詩《致西伯利亞的囚徒》,歌頌?zāi)切┍涣鞣诺氖曼h人們。
如果是其他人當(dāng)著沙皇面說出這種話,那么等待他的可能將是牢獄,至少也會(huì)被流放,然而尼古拉一世沙皇卻容忍了這種冒犯。
亞歷山大一世沙皇和尼古拉一世沙皇兩兄弟,都對這位天才詩人非常矛盾,既愛惜他的才華又討厭他的自由主義傾向和時(shí)不時(shí)在詩中流露的怪腔怪調(diào),所以他們對普希金的處置雖然嚴(yán)厲但總留有余地。
也許在尼古拉沙皇看來,詩人終究只是詩人而已,就算有什么討厭的政治觀點(diǎn)終究也無關(guān)緊要,威脅不了自己的統(tǒng)治,他樂得用這位才華橫溢的詩人來妝點(diǎn)自己的宮廷。
而普希金也知道,盡管他無數(shù)次歌頌自由與尊嚴(yán),但是他依舊是這個(gè)專制帝國的一份子,他從來也沒有逃離過這個(gè)體系,他的貴族身份卻讓他得以擁有富裕的生活、擁有宮廷的尊重,也讓他可以享受皇村悠閑而又精致的生活,而為了保持自己擁有的這一切,他也不得不在自己天馬行空的思緒之余暫時(shí)低下頭來,暫時(shí)迎合現(xiàn)實(shí)的茍且。
這種現(xiàn)實(shí)和理想的沖突讓他倍感苦悶,自從來到皇村之后他就一直陷入這種精神上的苦悶當(dāng)中,而且他發(fā)現(xiàn)自己也找不到別的解決辦法,只能用放浪形骸的貴族生活來暫時(shí)麻痹自己的心靈。
然而在內(nèi)心的深處,他依舊在期盼著能夠出現(xiàn)某種意想不到的閃光,打碎他沉悶的生活。
盡管他不知道那道閃光到底是什么,但是他相信終究世界會(huì)變得有所不同,此刻窒息沉悶的一切終究會(huì)消失不見。
而現(xiàn)在,他只能等待,安靜地享用自己的午餐。
他的對面,坐著一個(gè)穿著禁衛(wèi)軍制服的金發(fā)青年人,這位青年人名叫鮑里斯-沃爾孔斯基,他出身于貴族名門,而他的親戚們在上流社會(huì)的各界都非?;钴S,勢力龐大,所以他未來的前途也備受看好,夫人們都希望把女兒嫁給這個(gè)有遠(yuǎn)大前途的年輕人。
然而普希金和他結(jié)交,并不是看重他的家世和前途,只是因?yàn)樗且粋€(gè)討人喜歡的青年人,雖然他身上有點(diǎn)貴族青年常有的放浪和玩世不恭,不過即使如此,他依舊是個(gè)優(yōu)雅而又風(fēng)趣的人,懂得文學(xué)也有精神追求,和那些只會(huì)喝酒享樂的公子哥兒完全不同。
兩個(gè)人一邊聊天,一邊對飲,享受著午餐后的閑暇,時(shí)間也在緩緩地流逝。
不過,即使在閑談時(shí),普希金也總顯得有些心不在焉,他隨口敷衍著朋友,不時(shí)看著遠(yuǎn)處窗外的草坪,若有所思。
“亞歷山大-謝爾蓋耶維奇,到底是什么,讓你露出如此愁苦的表情呢?”鮑里斯-沃爾孔斯基突然問,“難道在這里呆著這么讓你不開心嗎?”
本小章還未完,請點(diǎn)擊下一頁繼續(xù)閱讀后面精彩內(nèi)容!
“比起流放來,在這里當(dāng)然更開心一些。”普希金平靜地回答,“但是你也知道,人都討厭無聊?!?br />
“那么多小姐都沒能讓你擺脫無聊?那你可真是不知滿足。”鮑里斯-沃爾孔斯基聳了聳肩,以此來暗諷朋友。
不過,他很快就話鋒一轉(zhuǎn),“那我給你提供一個(gè)有趣的消息吧,相信會(huì)讓你暫時(shí)擺脫無聊?!?br />
“什么事情?”普希金連忙問。
鮑里斯放低了聲音,然后跟自己的朋友竊竊私語。
“那位萊希施泰特公爵,嗯,你知道,也就是拿破侖