第六十八章,阿爾伯特親王的要求
第二天一早,史高治剛剛用過了早餐,王室的馬車就等在賓館外面了。帶隊來迎接他的還是昨天的那位勞倫斯騎士。
“勞倫斯先生,阿爾伯特親王這么早就開始辦公了嗎?”史高治有早起的習慣,每天幾乎都是天還沒亮就起了床,所以,史高治的早餐也就相應(yīng)的變得很早,這個時候,其實太陽才剛升起沒多一點高呢。
“是呀,阿爾伯特親王殿下非常勤勉,他每天幫助女王陛下處理各種事務(wù)往往要持續(xù)到晚上十一點之后,而每天凌晨五點鐘左右,親王殿下就又開始工作了?!眲趥愃箮е稽c崇敬的口氣說。
“天天都這樣嗎?”史高治一邊往馬車走一邊問。
“是呀,有時候如果有什么重要的事情,親王殿下窗口的燈光甚至會徹夜不滅。”勞倫斯回答說,“正因為女王陛下和親王殿下如此的勤勉,英國的國勢才會像今天這樣蒸蒸日上?!?br />
“嗯,真是讓人欽佩呀?!笔犯咧我贿呎f,一邊登上了馬車。
馬車慢慢地動了起來,史高治在心里又想起了有關(guān)阿爾伯特親王的一些生平。這位英國的無冕之王只活到了四十二歲。這個壽命相比歐洲的那些王室成員們,實在是短了不少,而和他的那位長壽的妻比起來,差的就更多了,甚至不要說整個的壽命,就是和他妻維多利亞女王十四年的在位時間相比,都要短上二十多年。史高治不覺想起了《三國演義》里的一個橋段,說是司馬懿派使者去見諸葛亮,使者在了解到蜀漢軍之事無論大小,哪怕是打十個軍棍,“皆決于亮”,就感嘆說“如此安能持久?!苯Y(jié)果,諸葛亮國人就被耗死在五丈原。而國歷史上那些太過勤勉的皇帝,什么秦始皇,什么朱洪武,還有那個在史高治穿越前,正被一大堆的腦殘花癡穿越女煩得痛不欲生的四阿哥雍正,都不算長壽。
“嗯,以后我的商業(yè)帝國也會越來越龐大,各種事務(wù)也會越來越多,我一定要引以為戒,多培養(yǎng)一些幫手出來,賺錢的最終目的還不是為了享受,我可不想向這些大拿那樣搞出什么‘英年早逝’的故事出來。嗯,要說搞,阿爾伯特親王和維多利亞女王一共生了個兒女,他們也太能搞了吧?阿爾伯特一邊這樣幸苦的忙于政務(wù),一邊還要……難怪要英年早逝了?!弊隈R車上,史高治開始胡思亂想了起來。
這個時候,馬車漸漸地離開了倫敦市區(qū),周圍的嗆人的黑色霧氣也漸漸變淡了。又過了一會兒,馬車駛上了一處高崗。兵在這里停下來稍作歇息。史高治也從馬車上下來,活動活動,同時轉(zhuǎn)身居高臨下的回望倫敦。這個時候太陽已經(jīng)升起很高了,但是倫敦城依舊籠罩在一片濃黑的霧霾之下,就連倫敦橋高高的尖頂都完全看不到了。
“倫敦的霧可真大?!笔犯咧胃锌f,不由得想起了上輩玩過的某個游戲里用來隱藏亡靈們的城市的黑暗天幕了。
“是呀,要不然,倫敦怎么會被稱為霧都呢?在這里有世界上最多的工廠,無數(shù)的蒸汽鍋爐每天都要燒掉大量的煤炭,排出滾滾的煙霧,結(jié)果就成了這樣。不過這煙霧雖然讓人不舒服,卻是英國欣欣向榮的保證?!眲趥愃乖谝慌曰貞?yīng)說。
“就是住在城里實在是有些難受。倫敦的肺炎病人一定不少吧。咳咳!”史高治忍不住也咳嗽了起來。
“那當然,像您這樣的外國人,來了倫敦之后,一般都會犯咳嗽。嗯,有人給這種病取了個名字叫做‘倫敦咳’。所以有錢人除非是不得已,大多愿意住在更偏遠一些的郊外。女王陛下和阿爾伯特親王殿下大部分時間也住在溫莎堡,很少回位于倫敦的白金漢宮?!?br />
“難怪維多利亞女王最后還活了十多歲。要是整天呆在倫敦市的黑暗天幕下面,不分分鐘變成骷髏兵才怪呢?!笔犯咧涡睦锵搿?br />
“要不要把環(huán)保的概念提出來呢?要不要弄一套水洗除煙塵的系統(tǒng)出來呢?”不過史高治立刻搖了搖頭,將這個不合時宜的想法從腦袋里搖了出去?!疤岢霏h(huán)保的理念,那不是在擋一大堆大亨們賴以發(fā)財?shù)牧熊噯??只要我們的列車繼續(xù)前進,那個螳臂當車的……搞出環(huán)保系統(tǒng)來?在這個時代里誰會愿意為這個花錢?就算是我自己,也不愿意在自己的工廠里面為這個花錢。所以,嗯,還是不要作死了,不作死就不會死!嗯,就是這樣!”
稍微休息了一下,馬車就再次出發(fā)了。從倫敦到溫莎堡只有不到四十公里的距離,如果是在后世,汽車油門一踩,半個小時多點就到了。但是現(xiàn)在,坐著馬車,史高治他們卻走了差不多三個小時才到。
“等戰(zhàn)爭之后,那個時候,石油的勘探和開采技術(shù)就基本成熟了。是不是就考慮把汽油機、柴油機,蒸汽輪機什么的都搞出來?嗯,然后是交流發(fā)電機、變壓器。然后就有電影了,然后就建立一個電影公司,把那些明星們,上至御姐下至蘿莉,統(tǒng)統(tǒng)潛規(guī)則一番。再然后……”
就在史高治想的兇野的時候,溫莎堡高高的塔尖在他的視野出現(xiàn)了。
……
陪同著阿爾伯特親王一起接見史高治的還有一些英國的貴族,后來的丘吉爾首相的爺爺老丘吉爾爵士,以及現(xiàn)任的英國首相德比伯爵。
“歡迎您,史高治?麥克唐納先生。”阿爾伯特親王向史高治致意說,“您真是年輕得讓人難以置信?!彼洲D(zhuǎn)過頭去,向著德比伯爵說:“伯爵大人,您瞧,看到這么個生機勃勃的小伙,我突然就覺得自己已經(jīng)變成老頭了?!?br />
“那親王陛下就應(yīng)該多看看我,這樣你就會覺得自己很年輕了?!钡卤炔粜ξ幕卮鹫f。
“啊,麥克唐納先生,”阿爾伯特親王彬彬有禮的向史高治介紹他旁邊的的這些賓客,“這位是德比伯爵,是現(xiàn)任的英國首相。他是一位極其出色的演說家和翻譯家?!?br />
“謝謝您的款待,親王殿下!非常幸運,能夠見到您,伯爵閣下,您所翻譯的《伊利亞特》真是太精彩了?!笔犯咧螐澫卵蛑鴥晌淮筚F族鞠躬致意。
有那么些身居高位的家伙,往往并不在意與人家對他的權(quán)勢的稱贊,相反,他們更愿意聽到那些針對他的和權(quán)勢看起來關(guān)系不大的東西的贊頌。比如史高治上輩的時候,他所在的部門的某個頭頭,就是靠著不斷地吹噓某個大領(lǐng)導(dǎo)書法好,幫著他找各種各樣的機會讓他提詞留念,拍得那位大領(lǐng)導(dǎo)舒舒服服的,結(jié)果得到破格的提拔的。如今,這一招拿來對付德比伯爵,效果似乎也很不錯。聽到這一句,德比伯爵臉上的皺紋都