第242章 神秘的占卜之術(shù)
一隊(duì)隊(duì)精銳的騎兵在前開(kāi)道,馬車悠然居中,其后則是浩浩蕩蕩的步卒隊(duì)伍。
當(dāng)一行人抵達(dá)尉繚府邸門前時(shí),校尉韓信大步上前,輕輕叩響了府門。
不多時(shí),一名家仆匆匆將門扉拉開(kāi)。
韓信神色肅穆,朗聲道:“速去通報(bào)你家老爺,就說(shuō)長(zhǎng)公子殿下親臨,請(qǐng)他前來(lái)迎接?!?br />
家仆聞言,立刻轉(zhuǎn)身奔入府中。
而其余人等,則整齊地跪列在兩旁,靜待長(zhǎng)公子扶蘇的到來(lái)。
扶蘇緩緩走下馬車,目光溫和而堅(jiān)定。
他輕聲吩咐道:“不必勞煩尉繚出迎。
我親自進(jìn)去找他。
其余人等,都起來(lái)吧?!?br />
言罷,他邁步走向府邸的前院。
尉繚與一眾家仆聞?dòng)嵹s來(lái),他們慢跑著迎上前來(lái),恭敬地行禮道:“尉繚,見(jiàn)過(guò)長(zhǎng)公子殿下?!?br />
扶蘇微微一笑,擺手示意他們免禮:
“不必多禮,父王命我進(jìn)宮,我心想反正會(huì)經(jīng)過(guò)此地,便想與尉繚一同前往?!?br />
尉繚聞言,連忙應(yīng)聲道:“是,遵命?!?br />
隨后,眾人一同上車。
扶蘇親切地招呼尉繚:“尉繚先生,請(qǐng)坐吧?!?br />
尉繚卻有些遲疑:
“在長(zhǎng)公子面前,哪有我的座位?!?br />
扶蘇再次誠(chéng)懇地邀請(qǐng):“不必拘禮,請(qǐng)坐?!?br />
尉繚略作思索,終是坐了下來(lái)。
扶蘇目光深邃地看著尉繚,緩緩開(kāi)口:“我曾多次聽(tīng)父王提及,他認(rèn)為你是難得的大才。
然而,我觀你似乎并無(wú)侍奉大秦之意。
我想請(qǐng)問(wèn),這是為何?”
尉繚沉吟片刻,坦誠(chéng)相告:
“無(wú)他,我只是覺(jué)得秦王并非明主。
誠(chéng)然,在他的治理下,大秦的確會(huì)愈發(fā)強(qiáng)大,但同樣因他的離開(kāi),大秦也會(huì)迅速走向衰亡,老師也曾評(píng)價(jià)?!?br />
扶蘇聽(tīng)后,眼中閃過(guò)一絲異彩,好奇地問(wèn)道:“哦?不知尉繚先生師承何人。
或是諸子百家中的哪一家?”
尉繚答道:“我的老師是鬼谷子?!?br />
扶蘇聞言,不禁驚訝道:“這么說(shuō)來(lái),蓋聶和衛(wèi)莊便是你的師兄弟了?”
尉繚微微點(diǎn)頭:“正是,他們是在下的師兄。”
扶蘇笑道:“鬼谷先生的弟子,果然非同凡響,而偏偏他們又都是我所敬仰之人。
更巧的是,蓋聶先生正是我的老師。
如此說(shuō)來(lái),我與先生也算有些淵源了?!?br />
見(jiàn)尉繚面露猶豫之色,扶蘇關(guān)切地問(wèn)道:
“不知先生有何難言之隱?
但說(shuō)無(wú)妨,我并非心胸狹隘之人?!?br />
尉繚聞言,心中一暖,堅(jiān)定地點(diǎn)了點(diǎn)頭:
“這個(gè),我自然相信。”
扶蘇面露疑惑之色,輕聲問(wèn)道:
“先生若有高見(jiàn),不妨直言不諱?!?br />
尉繚微微頷首,反問(wèn)道:
“長(zhǎng)公子可曾知曉,在下所學(xué)頗為駁雜,即便是那玄妙的陰陽(yáng)之術(shù),亦有所涉獵?!?br />
扶蘇聞言,點(diǎn)了點(diǎn)頭,道:
“確有耳聞,只是不明先生之意何在?”
尉繚沉吟片刻,緩緩言道:
“在下所學(xué),皆源自家?guī)煛?br />
家?guī)煵湃A橫溢,涉獵廣泛,吾之兩位師兄衛(wèi)莊與蓋聶,跟隨師父習(xí)得武藝。
而吾則專攻文治,昔日在師門求學(xué)之時(shí),家?guī)熢峒伴L(zhǎng)公子之名?!?br />
扶蘇心中一動(dòng),問(wèn)道:
“不知鬼谷先生對(duì)扶蘇有何評(píng)價(jià)?”
尉繚目光炯炯,侃侃而談:“家?guī)熝约伴L(zhǎng)公子,宅心仁厚,剛毅勇武,信義著于四海,奮士而勵(lì)精圖治,為人寬仁大度,頗具政治遠(yuǎn)見(jiàn)?!?br />
扶蘇聞言,心中涌起一股暖流,笑道:
“多謝鬼谷先生夸贊,然則,吾觀先生神色,似有惋惜之意,不知何故?”
尉繚嘆了口氣,道:
“家?guī)煘槿藝?yán)謹(jǐn),從不妄言。
他曾斷言,秦王嬴政雖為雄主,然大秦國(guó)祚實(shí)難長(zhǎng)久,正因如此。
在下才不愿投身秦王麾下。
大秦后繼無(wú)人,終將在風(fēng)雨飄搖中湮滅?!?br />
扶蘇眉頭緊鎖,問(wèn)道:
“吾父王子女眾多,何來(lái)后繼無(wú)人之說(shuō)?”