第650章 意料之外的觀禮者
怕是自己拍錯(cuò)了,愛(ài)麗絲還特地多看了幾遍。
比起最后分別時(shí)斯特林小姐略帶緊張但還算平靜的心情,現(xiàn)在的新娘低垂著頭,偶爾被風(fēng)吹起的面紗下,是新淚疊舊痕,在厚重的妝面上沖刷出一道道無(wú)法忽視的印子。
“他們的肢體也很不和諧,理論上來(lái)說(shuō),父親應(yīng)該護(hù)送著女兒進(jìn)入教堂,走過(guò)這條紅毯之路?!?br />
愛(ài)麗絲自言自語(yǔ),
“但斯特林小姐在抗拒,她的手不是搭在斯特林老爺?shù)母觳采希峭频淖藨B(tài)?!?br />
“包括教堂,渴求著婚禮的她有點(diǎn)不想進(jìn)去的意思?!?br />
“發(fā)生了什么?我只和她分開(kāi)了大半個(gè)小時(shí)啊,她遇到了什么事?”
被用作婚禮現(xiàn)場(chǎng)的紅教堂已經(jīng)拉起了外圍安保,禁止沒(méi)有請(qǐng)柬的人進(jìn)入。
愛(ài)麗絲調(diào)轉(zhuǎn)鏡頭觀察著其他地方,意外在賓客中看到了一個(gè)熟悉的人。
“弗雷德里克?克雷伯格家族與斯特林家族有合作嗎?”
愛(ài)麗絲感到不解,甚至有點(diǎn)震驚。
能收到請(qǐng)柬的幾乎都是兩家的親友,或者有著一定身份地位的人。
離開(kāi)了維也納的作曲家,自然只能走第一種路子。
愛(ài)麗絲發(fā)現(xiàn)弗雷德里克居然光明正大的出現(xiàn)在觀禮席后,立刻換了種思路,專(zhuān)門(mén)留意著在婚禮現(xiàn)場(chǎng)穿梭忙碌的侍從。
里面沒(méi)有她熟悉的臉,但經(jīng)驗(yàn)告訴愛(ài)麗絲,組織多半也派人來(lái)了,完全不是法羅女士所說(shuō)的,就愛(ài)麗絲一個(gè)。
“大事不妙啊,看來(lái)法羅女士也不怎么相信我,對(duì)我起了疑心?!?br />
愛(ài)麗絲嘀咕道,
“我在斯特林宅邸待了三天,什么消息都收不到,也傳不出去?!?br />
“但愿法羅女士把重心放在了克雷伯格先生身上,別去抓瑪爾塔的行蹤?!?br />
婚禮開(kāi)始前忽然有反悔跡象的新娘,莫名其妙就出現(xiàn)在現(xiàn)場(chǎng)的作曲家,還有心思深沉,難以捉摸的法羅女士。
愛(ài)麗絲冥思苦想,心里那叫一個(gè)七上八下,完全預(yù)測(cè)不出會(huì)發(fā)生什么。
管風(fēng)琴悠長(zhǎng)的音色散播開(kāi)來(lái),婚禮進(jìn)行曲奏響。
斯特林小姐隨著父親,走過(guò)漫長(zhǎng)的紅毯,一步步進(jìn)入教堂。
“喵~”
除去賓客和侍從,現(xiàn)場(chǎng)還有一類(lèi)沒(méi)有被及時(shí)驅(qū)逐的小型生物。
一只黑貓靈巧越上臺(tái)階,招來(lái)觀禮賓客的騷動(dòng)——
“看啊,是一只黑貓,瞧瞧它是從哪兒走向哪兒的,英格蘭人總是會(huì)相信,當(dāng)黑貓從右向左穿過(guò)一條路時(shí),就預(yù)示著附近將有人遭遇厄運(yùn)。蘇格蘭人也認(rèn)為黑貓上門(mén),是……”
“呸呸呸,太失禮了,就算要討論也得討論點(diǎn)吉兆啊。我倒聽(tīng)說(shuō)黑貓會(huì)保佑航海順利,船上只要有黑貓,就不會(huì)翻船?!?br />
“而且蘇格蘭的習(xí)俗也要分時(shí)間,黑貓白天上門(mén)可是好運(yùn)到來(lái)的象征,夜晚上門(mén)才是死神的傳話(huà)使者?!?br />
空氣中浮動(dòng)著陽(yáng)光照射樹(shù)木后的清香,眾人精神放松,不由竊竊私語(yǔ),聚精會(huì)神觀賞著貓的一舉一動(dòng),看它是從哪邊來(lái)。
結(jié)果黑貓既沒(méi)有從左到右穿過(guò)紅毯,也沒(méi)有從右到左,而是搶在新娘前面,靈巧越過(guò)新郎和儐相,跳到牧師所在的宣誓臺(tái),懶懶趴在攤開(kāi)的經(jīng)書(shū)上。
這是好運(yùn)?還是不祥?
賓客們面面相覷,只有牧師的臉色發(fā)青,差點(diǎn)被氣暈過(guò)去。
所有人反應(yīng)過(guò)來(lái),意識(shí)到黑貓搶著上臺(tái),提前站在新郎旁邊的事情實(shí)在是太滑稽了。
不等牧師叫喊,儐相手忙腳亂去捉,然而黑貓?zhí)^(guò)敏捷,把幾個(gè)大人耍得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),傲慢竄到玫瑰窗下,籠罩在如血一般的光芒中。
就算是再遲鈍的人,也意識(shí)到這絕對(duì)不是什么吉兆,而是來(lái)砸場(chǎng)子的。
混亂的驅(qū)趕下,黑貓有沒(méi)有抓到不好說(shuō),有人被狠狠踩了幾腳,推搡間,只有那道影子竄來(lái)竄去,忽然蹦起,消失不見(jiàn)。
“那只貓好像溜過(guò)來(lái)了,噢,小心它的爪子!”
不知道誰(shuí)喊的話(huà),宛如在沸騰的油鍋中潑入了一碗冷水。
原本還能勉強(qiáng)坐在椅子上的賓客們紛紛起身,在哄鬧中,淑女們拎著裙擺,紳士握緊手杖,目光在彼此的腳下巡梭。
斯特林老爺松開(kāi)女兒的手,大聲喊著人,企圖和新郎家的男性親屬先聯(lián)合起來(lái),把現(xiàn)場(chǎng)穩(wěn)住,別出事。
躁動(dòng)的人群難以被安撫,兩邊家庭花了很大一部分力氣,才讓始終沒(méi)有找到黑貓的賓客們漸漸冷靜下來(lái)。
“那個(gè)搗亂的小家伙不在這里了,它早就跑了?!?br />
斯特林老爺喘著粗氣,把后半句咽了下去。
都是自恃身份貴重的客人們太大驚小怪,這么多人,竟然怕一只有點(diǎn)淘氣狡黠的貓,害怕貓的爪子傷到肌膚。
一個(gè)個(gè)大呼小叫的,把一個(gè)突發(fā)情況變成了全場(chǎng)慌亂的大事。
不止斯特林老爺?shù)母拐u,失了顏面的客人們自然也在心里埋怨,怨斯特林家族辦事草率,在婚禮上鬧出這么大的亂子。
是,明明沒(méi)什么,他們……才不是怕了一只貓呢,只是不想被黑貓所象征的厄運(yùn)沾染。