第422章 盧基諾的小本本
“抱歉,我并不認(rèn)識(shí)您與達(dá)倫頻頻提及的沃爾克?!?br />
盧基諾攤開手,
“我只知道湖景村,和它連著的那片林場(chǎng)。是那條奇怪的蛇最初的出沒地?!?br />
“我不是特別關(guān)心這條蛇的前因,我更在意新物種出現(xiàn)的意義。”
盧基諾認(rèn)真道,
“嗯,就假設(shè)那條蛇是沃爾克變得……呃,我不是很能理清楚這個(gè)生物變化的邏輯鏈,如果是真的,那這難道是人類以后的進(jìn)化方向嗎?從哺乳類轉(zhuǎn)到爬行類,造物主可真會(huì)開玩笑。”
“我是信奉進(jìn)化論的學(xué)者,這個(gè)發(fā)現(xiàn)未免太匪夷所思了,嘶,生物的終極,是返祖嗎?”
看著認(rèn)真跟她討論學(xué)術(shù)問題的盧基諾,愛麗絲兩眼發(fā)黑。
她對(duì)基礎(chǔ)的生物知識(shí)有所了解,但要她去深入分析起源和進(jìn)化,那太強(qiáng)人所難了。
“迪魯西教授?!?br />
愛麗絲不得不打斷他的思考,
“我們的關(guān)注重點(diǎn)似乎并不一致。”
“您不覺得沃爾克失蹤,然后那條蛇出現(xiàn)太恐怖離奇了嗎?”
盧基諾面色肅然:“我想要一份數(shù)據(jù),這是怎么做到的?”
本來還想著博弈拉扯,想辦法從盧基諾嘴里套話的愛麗絲喉頭一哽。
她終于發(fā)現(xiàn),盧基諾確實(shí)沒說謊。
湖景村的種種怪象,盧基諾很感興趣,但這種興趣僅建立在研究與收集樣本之上。
盧基諾主動(dòng)接觸達(dá)倫,還真是把達(dá)倫當(dāng)一個(gè)稀少的樣本了。
“我這幾天注意到您一直在奔波,到處聯(lián)系其余的人?!?br />
盧基諾眼巴巴看著愛麗絲,
“您有沒有遇到值得注意的生物?我上次在大船上往下看,看到那位議員在湖邊徘徊。他表現(xiàn)出了一些軟體動(dòng)物的特征,非常新奇?!?br />
愛麗絲嘴角一抽:“您看到了?”
“對(duì)啊?!?br />
“您覺得新奇?”
“不新奇嗎?人類能有軟體動(dòng)物的柔韌度欸。他可是在泥地里面扭啊扭,四肢宛如沒有骨頭了。”
“可惜等我謹(jǐn)慎確認(rèn)完他暫時(shí)沒有危險(xiǎn),一路飛奔著靠近時(shí),那位議員已經(jīng)不見了,不知道去哪了?!?br />
愛麗絲心想:大約是泡湖里去了。
盧基諾繼續(xù)盯著愛麗絲,希冀道:
“您剛才提到了您要去找議員,想必您和他的關(guān)系肯定比我和他近了。您發(fā)現(xiàn)了什么嗎?可以告訴我嗎?我能用……”
盧基諾摸了摸口袋,沒摸到錢。
愛麗絲同情地看了眼他洗得干干凈凈,但因?yàn)樘啻蔚臐{洗而導(dǎo)致磨邊褪色的襯衫。
盧基諾這位教授混的比愛麗絲還窮。
窮人不為難窮人,都沒錢了,還是坦誠(chéng)點(diǎn)省點(diǎn)功夫比較好。
愛麗絲露出一個(gè)笑,溫柔道:“比爾斯先生身上的異常?我當(dāng)然知道啦。”
“迪魯西教授,如果您愿意告訴我您身上那些鱗片的來源和作用,我就把比爾斯先生晚上睡哪都告訴您?!?br />
愛麗絲本以為盧基諾還要猶豫一下,沒想到他在關(guān)心另一件事。
“連議員晚上睡哪都知道?”
盧基諾眼里閃過一絲微不可見的嫉妒,
“這也太方便觀察了,輕而易舉就能得到最寶貴的第一手資料?!?br />
愛麗絲:……
好吧,事業(yè)型教授你贏了。
愛麗絲給出的條件正中盧基諾需求,在愛麗絲簽下一份盧基諾隨時(shí)攜帶著的保密協(xié)議后,終于獲得了盧基諾的實(shí)驗(yàn)筆記。
“您為什么會(huì)攜帶這個(gè),上面甚至還提前蓋好了章?”
掂量著厚厚的筆記,愛麗絲很不可思議。
盧基諾輕咳兩聲,“工作需求,實(shí)地考察期間,我得帶上我記錄精準(zhǔn)的實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)。”
“考慮到機(jī)密外泄的風(fēng)險(xiǎn),準(zhǔn)備相應(yīng)的法律措施也是必然的。請(qǐng)見諒,我需要對(duì)我的成果負(fù)責(zé)。”
盧基諾說,
“這很有用,不是嗎?簽了這份協(xié)議后,我們之間可以不用浪費(fèi)口水,您能獨(dú)自借閱游覽一份非常了不起的筆記,這足以快速而省事的滿足您的好奇心?!?br />
愛麗絲點(diǎn)點(diǎn)頭,認(rèn)可道:
“是的,和聰明人打交道就是這么輕松。呃,迪魯西教授,您不用反復(fù)強(qiáng)調(diào)‘獨(dú)自’這個(gè)詞,我保證不會(huì)告訴其他人的?!?br />
在盧基諾的注視下,愛麗絲翻開了這本邊緣卷起的筆記。
她專挑重點(diǎn)看,一目十行,盡量略過那些過于高深的專業(yè)名詞,用最通俗易懂的方式翻譯給大腦來思考。
“珠毒蜥的毒素研究……數(shù)據(jù)來源于一份人類臨床樣本?”
愛麗絲隨口道,
“這份樣本怎么沒有