第203章 赤足圣徒
法國南部,朗格多克地區(qū),卡爾卡松附近一個(gè)偏僻的村莊。夏夜悶熱,蟬鳴聒噪。林夕從噩夢中驚醒,渾身冷汗。她夢到自己又回到了那個(gè)陰冷的地窖,燭光搖曳,映照著村民們狂熱的臉。他們圍成一圈,低聲吟唱著古老的禱文。中央的石臺(tái)上,躺著鄰居家那個(gè)患有先天性心臟病的六歲男孩托馬,臉色青紫,已然斷氣。而林夕的法國丈夫,讓-皮埃爾,村莊的副村長,正用一把儀式銀刀,小心翼翼地剖開男孩單薄的胸膛,取出那顆微微抽搐的小小心臟,放入一個(gè)裝滿草藥和黑色液體的陶碗中。濃烈的血腥味和草藥刺鼻的氣味混合,令人作嘔。
「圣嬰之心……混合苦艾、狼毒烏頭與尸香……涂抹其身,可避‘赤足僧’之禍……」讓-皮埃爾喃喃自語,眼神里是混合了恐懼與虔誠的瘋狂。三天前,村里開始流傳「赤足僧」重現(xiàn)的恐怖消息。據(jù)說那是一個(gè)中世紀(jì)的苦修僧侶,因用邪法追求永生而墮落,死后化為惡靈,赤著雙足,行走無聲,專門在午夜擄走并折磨那些內(nèi)心藏有巨大恐懼或秘密的人。村民相信,只有用「純凈」孩童的心臟配制秘藥,涂抹全身,才能讓「赤足僧」無法感知他們的「罪孽」。
林夕,這個(gè)來自東方的外鄉(xiāng)人,被迫參與了這場血腥的儀式。她顫抖著,和其他村民一樣,用沾滿托馬鮮血和詭異藥液的手,涂抹自己的臉和手臂。粘稠、冰冷的觸感讓她胃里翻江倒海。她看到讓-皮埃爾眼中一閃而過的、對(duì)她這個(gè)「異族人」是否有效的懷疑。當(dāng)晚,村里一片死寂,似乎「赤足僧」真的沒有出現(xiàn)。但林夕知道,有些更可怕的東西,已經(jīng)被釋放了。她手上那股洗不掉的、混合了血腥與腐草的氣味,無時(shí)無刻不在提醒她。
托馬的離奇失蹤被官方歸結(jié)為意外走失,但村莊壓抑的氣氛幾乎令人窒息。村民對(duì)林夕這個(gè)外人的疏遠(yuǎn)和隱隱的敵意加劇了。讓-皮埃爾夜夜在外飲酒,回家后時(shí)常對(duì)她施以暴力,似乎將內(nèi)心的恐懼和罪惡感都發(fā)泄在她身上。林夕身上舊傷未愈,又添新傷。
一天,她到鄰近稍大的鎮(zhèn)子購買必需品,一個(gè)在集市角落擺攤的吉普賽老婦攔住了她。老婦皮膚黝黑褶皺,披著色彩斑斕的披肩,眼睛像兩潭深水。她抓住林夕的手腕,用力嗅了嗅,臉色大變。
「你身上有死亡和愚昧的味道,孩子,」老婦壓低了聲音,用帶著濃重口音的法語說,「你們用了那個(gè)古老的、骯臟的法子?沒用的!‘赤足僧’不是躲避,而是被吸引!它渴望的不是恐懼,是‘罪孽’本身!你們用無辜者的血玷污了自己,就像在黑暗里點(diǎn)起了燈塔!」
老婦說,「赤足僧」生前是個(gè)迷戀煉金術(shù)與黑魔法的僧侶,試圖竊取生命之力,儀式失敗后,他的靈魂與某種地下深處的邪惡存在簽訂了契約,成為了游蕩的詛咒。它并非實(shí)體,而是一種現(xiàn)象,一種會(huì)放大并懲罰人類內(nèi)心最深重罪孽的邪惡力量。
「你必須離開那里!」老婦塞給林夕一個(gè)小布袋,里面裝著曬干的鼠尾草、一塊黑鹽晶和一枚生銹的古老錢幣,「在你自己的門檻內(nèi)燃燒鼠尾草,把黑鹽撒在窗臺(tái)和門口。這錢幣……如果聽到赤足行走的聲音,把它含在舌下,或許能騙過它一次。但要真正擺脫,你必須找到它依附的‘源頭’,那東西通常埋在有百年歷史的教堂墓地或者古老的家族地下墓穴里。但小心,那源頭可能比‘赤足僧’本身更可怕?!?br />
林夕將信將疑地回到村莊。夜里,她趁讓-皮埃爾熟睡,悄悄在門口燃燒鼠尾草,刺鼻的白煙彌漫小屋。她將黑鹽撒好。后半夜,她清晰地聽到,屋外傳來極其輕微的、仿佛赤腳踩在泥土上的聲音,來回徘徊,最終遠(yuǎn)去。她握緊那枚冰冷的錢幣,一夜無眠。
讓-皮埃爾發(fā)現(xiàn)了林夕的“小動(dòng)作”,勃然大怒,毆打她之后,將她鎖在存放農(nóng)具的雜物間。他咆哮著指責(zé)她引來厄運(yùn)。林夕在黑暗中,感到絕望和一種冰冷的憤怒在滋生。
當(dāng)晚,村里出了大事。堅(jiān)持認(rèn)為儀式無效、主張報(bào)警的鐵匠一家四口,被發(fā)現(xiàn)慘死在家中?,F(xiàn)場沒有闖入痕跡,但死狀極慘,仿佛經(jīng)歷了極大的恐怖和自殘般的痛苦。流言更盛,說是「赤足僧」的懲罰。村莊徹底陷入瘋狂,人人自危。
林夕利用一個(gè)機(jī)會(huì),撬鎖逃了出來。她想起吉普賽老婦的話,決定去村莊邊緣那個(gè)早已廢棄的、據(jù)說建于中世紀(jì)的小教堂墓地碰碰運(yùn)氣。月色昏暗,墓地殘破的十字架像扭曲的骨骸。她找到一塊松動(dòng)的石板,下面似乎有階梯通向地下。那是某個(gè)廢棄的家族墓穴入口。
她點(diǎn)燃準(zhǔn)備好的蠟燭,壯著膽子走下去。墓穴陰冷潮濕,充滿霉味和塵土氣。墻壁上刻著模糊難辨的符文。在墓穴最深處,她發(fā)現(xiàn)了一具沒有棺蓋的石棺。棺內(nèi)沒有尸骨,只有一套腐爛的、帶有尖頂兜帽的深色長袍,仿佛穿著它的人剛剛離開。長袍胸口放著一本以人皮裝幀的、巴掌大的古書,書頁是某種鞣制過的薄皮,上面用暗紅色的、疑似干涸血液的墨水寫著扭曲的文字。
本小章還未完,請(qǐng)點(diǎn)擊下一頁繼續(xù)閱讀后面精彩內(nèi)容!
林夕拿起古書,燭光下,她勉強(qiáng)辨認(rèn)出一些圖案和片段——正是村里舉行的那種血腥儀式的記載,但更加詳盡、邪惡。書中還提到了一個(gè)名字——「圣福蒂納圖斯」,以及一個(gè)地點(diǎn),似乎就在這墓穴更深處。同時(shí),書中還描繪了如何通過折磨他人、汲取其痛苦來獲取短暫力量的黑魔法。林夕感到一陣惡心,卻又被一種黑暗的好奇心攫住。就在這時(shí),她手中的蠟燭猛地?fù)u曳,差點(diǎn)熄滅。墓穴入口處,傳來了極其輕微的、赤足踏在石階上的聲音。一下,一下,不緊不慢,正向深處走來。
林夕的心臟幾乎跳出胸腔。赤足僧來了!她想起吉普賽老婦的錢幣,迅速將其含在舌下,屏住呼吸,躲到石棺后的陰影里。
腳步聲在墓穴中回蕩,越來越近。一個(gè)模糊的、穿著破爛僧袍的高大人影出現(xiàn)在燭光邊緣。它赤著雙足,皮膚是死灰色的,臉上沒有五官,只有一片平滑的空白,卻散發(fā)著令人窒息的怨毒與冰冷。它在墓穴中央停下,那顆沒有臉的頭顱緩緩轉(zhuǎn)動(dòng),似乎在“嗅探”著什么。
林夕緊緊捂住嘴,生怕一點(diǎn)聲音泄露自己的位置。她能感覺到那東西散發(fā)出的、針對(duì)“罪孽”的饑渴。它似乎在享受這片土地上彌漫的恐懼和村民因殺戮而產(chǎn)生的罪孽。
突然,那無面的頭顱轉(zhuǎn)向了她藏身的方向!它“看”到了她?不,它似乎有些困惑,在她藏身的位置停留片刻,又緩緩移開。舌下的錢幣傳來刺骨的寒意。那東西最終轉(zhuǎn)向那具空石棺,發(fā)出一聲低沉、滿足的嘆息,身影逐漸變淡,消失了。
林夕癱軟在地,渾身被冷汗?jié)裢?。她吐出錢幣,那錢幣已經(jīng)變得漆黑,并且布滿了裂紋。吉普賽老婦的護(hù)身