第32章 僅持片紙為綱,揮灑自如,辭若泉流
=933. 凱萊對(duì)他人的研究成果有著非凡的學(xué)識(shí),且知識(shí)領(lǐng)域極為廣泛。不過(guò)他不會(huì)完整通讀一篇論文:他的習(xí)慣是只讀足以理解符號(hào)含義和把握論文主旨的部分。隨后,論文的主要結(jié)論會(huì)成為他的研究對(duì)象:他會(huì)通過(guò)代數(shù)分析來(lái)證明(或驗(yàn)證)該結(jié)論,并且常常會(huì)對(duì)其進(jìn)行拓展,從而獲得其他成果。這種快速理解和驗(yàn)證他人研究的能力,加上他淵博的知識(shí),使他成為了一位極為寶貴的審閱者;多年來(lái),許多學(xué)會(huì)都借助他的這一能力,他幾乎相當(dāng)于這些學(xué)會(huì)的常駐數(shù)學(xué)顧問(wèn)。
——福賽思,A.R.《倫敦皇家學(xué)會(huì)會(huì)報(bào)》,第58卷(1895),第11-12頁(yè)。
凱萊博通群籍,學(xué)貫多方。然觀(guān)書(shū)不務(wù)盡覽,每披卷,但求曉符號(hào)之旨,明篇章之要。既得其大端,必運(yùn)代數(shù)之術(shù),或證或驗(yàn),且常推而廣之,以發(fā)新論。其鑒析迅捷,加之博識(shí),故為學(xué)界倚重,數(shù)社聘為顧問(wèn),歷年長(zhǎng)久,裨益良多。
——福賽思,A.R.
《倫敦皇家學(xué)會(huì)會(huì)報(bào)》,第58卷(1895),第11 - 12頁(yè)。
=934. 貝特朗、達(dá)布和格萊舍曾將凱萊與歐拉相提并論,因?yàn)樗麄冊(cè)谘芯糠秶?、分析能力上不相上下,尤其是在源源不斷地提出新觀(guān)點(diǎn)和富有成效的理論方面。在整個(gè)純數(shù)學(xué)領(lǐng)域,幾乎沒(méi)有凱萊未涉足的課題。
——福賽思,A.R.
《倫敦皇家學(xué)會(huì)會(huì)報(bào)》,第58卷(1895),第21頁(yè)。
貝特朗、達(dá)布、格萊舍嘗比凱萊于歐拉,謂其治學(xué)閎闊,析理精深,尤善創(chuàng)見(jiàn),新論泉涌。純數(shù)學(xué)諸科,鮮有其未涉者。
——福賽思,A.R.《倫敦皇家學(xué)會(huì)會(huì)報(bào)》,第58卷(1895),第21頁(yè)。
=935. 凱萊的數(shù)學(xué)天賦以分析形式的清晰性和極致優(yōu)雅為特點(diǎn);而他無(wú)與倫比的工作能力更是強(qiáng)化了這一天賦,這也使得這位杰出學(xué)者被人拿來(lái)與柯西作比較。
——埃爾米特,C.《法國(guó)科學(xué)院院報(bào)》,第120卷(1895),第234頁(yè)。
凱萊之?dāng)?shù)學(xué)造詣,析理精嚴(yán),形制優(yōu)美。且勤勉逾恒,雖柯西亦堪并論,士林共仰其才。
——埃爾米特,C.
《法國(guó)科學(xué)院院報(bào)》,第120卷(1895),第234頁(yè)。
=936. J.J.西爾維斯特是[幾何教學(xué)]改革的熱情支持者。在這個(gè)問(wèn)題上,英國(guó)兩位最頂尖的數(shù)學(xué)家——代數(shù)學(xué)家J.J.西爾維斯特與代數(shù)學(xué)家兼幾何學(xué)家亞瑟·凱萊,他們的態(tài)度差異十分滑稽。西爾維斯特希望將歐幾里得“埋得比鉛錘所能探測(cè)的還要深”,讓學(xué)童們接觸不到;而凱萊作為歐幾里得的狂熱崇拜者,希望保留辛森版的《歐幾里得》。當(dāng)有人提醒他這部著作是歐幾里得與辛森的混合體時(shí),凱萊建議刪掉辛森的增補(bǔ)內(nèi)容,嚴(yán)格保留原著。
——卡喬里,F(xiàn).
《初等數(shù)學(xué)史》(紐約,1910),第285頁(yè)。
西爾維斯特力主幾何教學(xué)之革新,與凱萊異趣。西爾維斯特欲黜歐氏之學(xué),使學(xué)童弗得窺其藩籬;凱萊素崇歐氏,欲存辛森之注?;蚋嬉孕磷㈦s糅,凱萊則議削其附益,復(fù)歸原本。
——卡喬里,F(xiàn).《初等數(shù)學(xué)史》(紐約,1910),第285頁(yè)。
=937. 泰特曾向凱萊(凱萊從不用四元數(shù))力陳四元數(shù)的優(yōu)勢(shì),他說(shuō):“你知道嗎,四元數(shù)就像袖珍地圖。”凱萊微笑著回應(yīng):“也許是吧,但你得先從口袋里拿出來(lái)展開(kāi),它才有用?!闭f(shuō)完便不再談?wù)撨@個(gè)話(huà)題。
——湯普森,S.P.
《開(kāi)爾文勛爵傳》(倫敦,1910),第1137頁(yè)。
泰特嘗向凱萊稱(chēng)四元數(shù)之便,曰:“四元數(shù)猶袖中輿圖?!眲P萊笑答:“雖有其喻,然必展卷方得其用?!毖杂櫫T論。
——湯普森,S.P.
《開(kāi)爾文勛爵傳》(倫敦,1910),第1137頁(yè)。
=938. 他[克利福德]講話(huà)時(shí),仿佛不是在解決問(wèn)題,而是在單純地講述他所“看到”的東西。無(wú)需任何圖表或符號(hào)輔助,他就能描述出解決問(wèn)題所依賴(lài)的幾何條件,這些條件仿佛清晰地呈現(xiàn)在空間中。不再是需要推導(dǎo)的結(jié)論,而是真實(shí)明顯的事實(shí),只需去“看見(jiàn)”即可……他的洞察力如此全面而完整,以至于在那一刻,唯一奇怪的是為什么有人不能以同樣的方式理解。當(dāng)人們?cè)噲D再次回想時(shí),才清楚地意識(shí)到這是天才的魔力在起作用,是那種創(chuàng)造和轉(zhuǎn)化思想的力量,將普通的認(rèn)知提升到了更高的境界——這是人類(lèi)心智中征服一切、掌控一切的特質(zhì),歌德將其統(tǒng)稱(chēng)為“魔性”。
——波洛克,F(xiàn).
《克利福德演講與論文集》(紐約,1901),第1卷,引言第5-6頁(yè)。
克利福德論學(xué),若觀(guān)物于前,不假圖符,直陳幾何之理,若現(xiàn)于太虛。所言非推演之論,乃昭昭實(shí)理,一目了然。其見(jiàn)解圓融,聞?wù)叱醪灰詾槠?,及思之,方悟天才之妙,如受神啟,非尋常智識(shí)可比。
這章沒(méi)有結(jié)束,請(qǐng)點(diǎn)擊下一頁(yè)繼續(xù)閱讀!
——波洛克,F(xiàn).《克利福德演講與論文集》(紐約,1901),第1卷,引言第5 - 6頁(yè)。
=939. 克利福德許多最出色的成果實(shí)際上在動(dòng)筆撰寫(xiě)之前就已經(jīng)通過(guò)口頭表達(dá)了。他大部分公開(kāi)演講幾乎不做什么準(zhǔn)備,只有非常簡(jiǎn)短的筆記,而演講的框架似乎能毫不費(fèi)力、毫不猶豫地充實(shí)起來(lái)。之后,他會(huì)根據(jù)速記員的記錄修改講稿,有時(shí)甚至能幾乎準(zhǔn)確地憑記憶寫(xiě)下自己所說(shuō)的內(nèi)容。不過(guò),偶爾也會(huì)出現(xiàn)兩者都沒(méi)做的情況;在這種情況下,現(xiàn)在就完全沒(méi)有那場(chǎng)演講的記錄了。
——波洛克,F(xiàn).《克利福德演講與論文集》(紐約,1901),第1卷,引言第10頁(yè)。