57·審訊
心的穿透力。
“我們很同情您的遭遇。
被冒充克洛文的家伙欺騙,卷入這種超出您理解范疇的危險(xiǎn)事件中,確實(shí)不幸。
而且你的好朋友杰弗里教授的下場(chǎng)……嘖嘖……可怕呀。”
聽到杰弗里的名字,瓦納森的面容在抽搐。
后者換了一種語氣對(duì)他說:“現(xiàn)在都結(jié)束了,假冒克洛文的人,害死杰弗里教授的人,已經(jīng)被我們給解決了。
那個(gè)冒充克洛文恐嚇威脅你的人,被我們開槍打死了!”
“現(xiàn)在,請(qǐng)告訴我……”霍克身體微微前傾,銳利的目光如同探照燈鎖定瓦納森:“那一天……你到底在希金斯街的杰弗里家里,和那伙人說了些什么?發(fā)生了些什么,要精準(zhǔn)到一個(gè)字都不能錯(cuò)?!?br />
瓦納森渾身劇烈地顫抖起來,枯瘦的手指死死抓住冰冷的椅背扶手,指節(jié)青白。
“我……我之前都說過了……請(qǐng)放過我?!?br />
“不對(duì)!”對(duì)方重重拍著桌子。
瓦納森只能一邊哭嚎著,一邊將那一天的事情,和他與那位假冒克洛文家伙所說的話,再向?qū)Ψ綇?fù)述一遍。
這種拷問式審訊,讓瓦納森將在公寓里發(fā)生的事情重復(fù)訴說了好幾次。
他根本不知道在這件審訊室里待了多久,他只是不斷重復(fù)那天的事情,而克洛文的審訊者會(huì)找他每一個(gè)字,每一句話上的漏洞。
只要和之前所說的有一點(diǎn)差距,便會(huì)被打斷……然后重新開始。
“他們還拿出了一本筆記……讓我翻譯上面的內(nèi)容……我做不到……”
最后一次,瓦納森說出了一些之前重復(fù)幾次訴說都沒有的補(bǔ)充。
他近乎崩潰地向?qū)徲嵳哒f:“但是我讓他們?nèi)フ宜フ以诒R鉑巷的加洛……找他翻譯那本筆記……天吶……讓我死吧!”