第218章 我蠻夷也(上)
漫長(zhǎng)的午宴終于結(jié)束時(shí),莫德雷德再次躬身向這位偉大的鷹之主行了一個(gè)無(wú)可挑剔的告別之禮。
然后,他轉(zhuǎn)身,準(zhǔn)備離去。
但在他轉(zhuǎn)身的那一刻,他的目光,不經(jīng)意地,掃過(guò)了皇帝那張巨大的書桌。
目光又重新停留在那個(gè)木刺。
在那一瞬間,一股強(qiáng)烈的、無(wú)法抑制的沖動(dòng),涌上了莫德雷德的心頭。
他十分想,立刻走上前去用自己的指甲狠狠地將那根刺眼的木刺扯掉。
但他知道,現(xiàn)在,還不是時(shí)候。
時(shí)機(jī),還不合適。
他只能死死地咬著牙,將那股沖動(dòng)強(qiáng)行壓下,然后,頭也不回地,走出了這間充滿了權(quán)力與腐朽氣息的書房。
他當(dāng)然知道那條骯臟的奴隸貿(mào)易鏈,其最終的指向究竟是誰(shuí)。
只不過(guò)時(shí)機(jī)未到,權(quán)且忍讓而已。
………
……
…
在福特迪曼的小店內(nèi)。
這位優(yōu)雅的上位者,正襟危坐,臉上帶著一絲他自己都無(wú)法完全掩飾的緊張兮兮的表情,與他對(duì)面那位不請(qǐng)自來(lái)的客人,進(jìn)行著一場(chǎng)充滿了壓力的對(duì)飲。
阿爾貝林翹著二郎腿,晃動(dòng)著手中的酒杯,看著福特迪曼那副坐立不安的模樣,無(wú)所謂地聳了聳肩。
“好了,該死的福特,緊張什么?”
她用她那特有的、帶著幾分慵懶與戲謔的語(yǔ)氣說(shuō)道:
“我只是一個(gè)普普通通的凡人。
而你是高貴的上位者。你怎么會(huì)緊張呢?”
“唉……”
福特迪曼為了緩解自己那不受控制的緊張情緒,端起酒杯,將杯中的美酒一飲而盡。
然而,下一秒。
他那張英俊的臉,瞬間變得煞白,隨即又漲成了詭異的紫色!
他猛地捂住自己的嘴,整個(gè)人如同被一只無(wú)形的大手狠狠擊中,從椅子上摔了下來(lái),重重地倒在了地上!
黑色的血液,從他的七竅之中,汩汩地向外流淌!
一股無(wú)法用言語(yǔ)形容的、足以將靈魂都撕裂的劇痛,在他的體內(nèi)瘋狂地肆虐!
福特迪曼痛得在地上瘋狂地翻滾、抽搐,他甚至用自己的手指,死死地?fù)钢韲?,仿佛想將什么東西吐出來(lái),卻又什么都吐不出來(lái)。
最終,在被那極致的痛苦折磨得即將失去所有理智的前一秒。
他做出了一個(gè)讓任何生物都無(wú)法理解的果斷決定。
他嘶吼著,用他那還在劇烈顫抖的、沾滿了黑色血液的手,狠狠地,刺進(jìn)了自己的胸膛!
然后,在一陣令人牙酸的、血肉撕裂的聲音中,他硬生生地,將自己那顆還在跳動(dòng)的、黑色的心臟,從胸腔里,活生生地,扯了出來(lái)!
在心臟離體的那一瞬間,他那痛苦的、扭曲的身體,終于停止了抽搐,如同斷了線的木偶,徹底地,昏死過(guò)去。
許久之后。
一團(tuán)團(tuán)黑色的煙霧,才從那具尸體上緩緩地升起,在半空中,重新凝聚。
福特迪曼那半透明的身影,再次出現(xiàn)。
他面色慘白,氣息微弱,勉強(qiáng)地扶著桌子,才讓自己重新站穩(wěn)。
他看著對(duì)面那個(gè)從始至終,都只是微笑著、饒有興致地,欣賞著他剛才那番精彩表演的、可怕的女人。
臉上,露出了一個(gè)比哭還難看的,充滿了劫后余生般恐懼的苦笑。
“……現(xiàn)在,您明白……”
他用一種虛弱得、幾乎聽(tīng)不見(jiàn)的聲音,顫抖著說(shuō)道。
“……這就是,為什么,我會(huì)緊張的原因了。”
“因?yàn)椋谖颐媲暗娜?,可是……夜誓的阿爾貝林啊……?br />
“應(yīng)該是盛裝登場(chǎng)的阿爾貝林才對(duì)?!?br />
阿爾貝林端起酒杯,糾正道,那雙精明的眼中,閃爍著一絲促狹的笑意。
“啊……對(duì)對(duì)對(duì),夜誓……哦不,盛裝登場(chǎng)的阿爾貝林女士?!?br />
福特迪曼連忙改口,他可不敢接這個(gè)話茬。
他當(dāng)然知道,盛裝登場(chǎng)這個(gè)詞,在那些自視甚高的貴族口中,是充滿了怎樣不屑與嘲諷的貶義。
貴族們總是傾向于將自己的情緒藏在這些形容詞當(dāng)中。
例如“充滿創(chuàng)造性”意思那就是絕對(duì)不允許你去干。
又例如善于使刀的人是指的那種下手特別狠的并且有兵權(quán)的實(shí)權(quán)將軍。
而盛裝登場(chǎng)這個(gè)詞帶有很嚴(yán)重的貶義,說(shuō)句難聽(tīng)一點(diǎn)的是形容混進(jìn)了上層階級(jí)的宴會(huì)技女。
但他更清楚,眼前這個(gè)女人,根本不在乎這些。
她甚至很享受這種用一個(gè)看似無(wú)害的身份去玩弄那些自以為是的蠢貨的感覺(jué)。
&emsp