第338章 啟程回桃花村
榮王回握王妃的手,溫和道:“這下夫人放心了吧?!?br />
“多少是放心了些,還有兩年的時(shí)間,我就等著張澤在源柔府干出一番成績(jī)來(lái),到時(shí)候皇上肯定會(huì)嘉獎(jiǎng)他,沒準(zhǔn)就能早日調(diào)回京中?!?br />
“后面的事還早呢,你啊,現(xiàn)在最重要的就是盯著樂宜繡嫁妝,給樂宜多準(zhǔn)備些嫁妝……”
兩人有說有笑,愉快地用了一頓晚飯。
李廣成和李明成兩兄弟因?yàn)槊χ忸^的事,親妹妹訂婚的事,他們都是昨日才知道的。
昨夜太晚了,不好打攪妹妹休息,現(xiàn)在木已成舟,他們迫不及待去找妹妹問清楚其中的情形。
“大哥哥、二哥哥,你們別生氣,聽我慢慢說給你們聽?!?br />
樂宜郡主給兩人一人奉了一杯茶,溫聲軟語(yǔ)道。
兩人真心疼愛這個(gè)妹妹,哪里舍得和她置氣。
乖乖接過茶水,緩和了臉色,目光落在妹妹身上,聽著她說。
樂宜郡主臉上露出一抹緋紅,微微有些羞澀地把這幾日的事同他們說了一遍。
李明成握著拳頭,恨恨道:“張澤這小子真是艷福不淺,能被妹妹看上,好在他識(shí)趣,不然,二哥就是綁也要綁他綁來(lái)?!?br />
李廣成酸溜溜道:“妹妹有了心儀的人,都不提前告訴我們,是不是有了張澤,就不把我們放在心上了?”
“大哥哥哪里的話,這幾日你們一直在外頭忙,都沒回府,妹妹如何能同你們說。
哥哥們有出息,妹妹就是出嫁了,也能過得更好,妹妹只盼著哥哥越來(lái)越好?!?br />
仨兄妹沒一會(huì)兒的工夫就把話都說開了,又陪著妹妹略坐了坐,倆兄弟就告辭了。
“大哥,張澤那小子過兩日就要回鄉(xiāng)了,聽說明日他在摘星樓會(huì)客,咱們要不要去會(huì)會(huì)他。”李明成眼珠子一轉(zhuǎn),問道。
“改改你的稱呼,到底他現(xiàn)在和妹妹訂了婚,你在外頭別壞了他的名聲。
既然他明日要會(huì)客,咱們不如下了值再找他喝頓酒。”
李明成笑得越發(fā)明媚,“高!還是大哥的主意好!”
京中不少人都知道張澤此人不勝酒力,明日有他和大哥親自出馬,一定能力壓張澤一頭,再好生警告他一番,讓他以后不能怠慢自家妹妹。
正在和陸恒幾人喝餞行酒的張澤,莫名地一連打了好幾個(gè)噴嚏。
“澤弟,你沒事吧?”
張澤用帕子擦了擦鼻子,無(wú)奈聳了聳肩,“沒事,想來(lái)是有人在念叨我。”
他身體健康,沒有任何不適的地方,只能是有人在背后罵自己。
杜泰康見張澤沒事,到底是沒再提議喝酒,幾人一塊兒用了飯。
杜泰康率先把自己帶來(lái)的禮物遞給張澤,“澤弟,你要回鄉(xiāng),路途遙遠(yuǎn),愚兄就送些薄禮,盼你早日回來(lái)?!?br />
沈磊幾人同樣帶了禮物,張澤心里感動(dòng),收下了好友的禮物。
剛散了宴席,帶著一堆禮物走出摘星樓,就瞧見了一個(gè)小廝等在了馬車旁。
“張公子,我家公子有信送給公子。”
說罷,從懷里掏出一封信,雙手奉上。
張澤仔細(xì)觀察了一下面前小廝的動(dòng)作,心里有了些猜測(cè)。
“有勞了?!苯舆^信,是樂宜郡主的二哥哥李明成寫的,信的內(nèi)容很簡(jiǎn)短,邀他酉時(shí)一刻臨城酒樓一聚。
大舅哥的邀請(qǐng),他不好拒絕。
于是,看向送信的小廝,“回去告訴二哥,張澤定準(zhǔn)時(shí)赴約?!?br />
“是?!毙P見張澤這么上道,二公子交給自己的差事,圓滿完成,高興地離開了。
張澤上了馬車吩咐車夫把馬車趕快些,現(xiàn)在離酉時(shí)只有一個(gè)半時(shí)辰了,他要回去洗漱一番,好好拾掇拾掇。
榮王和榮王妃他已經(jīng)見過幾次了,自然沒那么拘束了。
但是,兩個(gè)大舅哥他卻是第一次同他們打交道。
王氏見兒子帶了一身酒氣回來(lái)就急匆匆去洗漱,忍不住搖了搖頭。
“澤哥兒,這幾日真是忙得腳不沾地,偏生我們還幫不上什么忙?!?br />
張三牛立馬轉(zhuǎn)移注意力,“回桃花村的東西都收拾好了嗎?”
“都收拾妥當(dāng)了,明日就可以和鏢局一塊兒出發(fā)?!?br />
張澤同爹娘打了招呼,就帶著金陽(yáng)出門了。
等張澤到臨城酒樓時(shí),李廣成倆兄弟還未到。
張澤吩咐伙計(jì)點(diǎn)了酒樓的招牌菜,又要了些酒水,安靜地等著兩位大舅哥到來(lái)。
李明成語(yǔ)氣不善道:“張澤,你小子還有點(diǎn)子眼力見,沒遲到?!?br />
“大哥、二哥先坐下,我方才點(diǎn)了些酒樓的招牌菜,兩位哥哥若想吃些別的,再吩咐伙計(jì)點(diǎn)?!?br />
李廣成笑瞇瞇道:“妹夫有心了,不必那么客套,你和樂宜定了親,咱們就是一家人了,一家人哪有說兩家話的道理。”
張澤沒有放松警惕,眼前這位笑瞇瞇的大哥瞧著更可怕。
&ems