第294章 開(kāi)解海格
"他沒(méi)有接受,"格林德沃晃動(dòng)著酒杯,"但我的目的已經(jīng)達(dá)到了。"
羅齊爾沉默不語(yǔ)。
"圣徒從來(lái)不是我的私產(chǎn),"格林德沃解釋道,"我們當(dāng)初聚集在一起,是為了更偉大的利益。"
羅齊爾眼神復(fù)雜,"但沒(méi)有您的圣徒,還能算是圣徒嗎?"
格林德沃輕聲說(shuō)道,"維達(dá),你愿意幫我嗎?"
羅齊爾在那雙眼睛的注視下,心軟了下來(lái),"我愿意為您做任何事。"
"那就讓圣徒行動(dòng)起來(lái)吧,"格林德沃的指尖燃起藍(lán)色的厲火,"腳盆的模式值得借鑒。"
"謹(jǐn)遵圣令!"羅齊爾左手攥拳高舉。
她堅(jiān)信,當(dāng)圣徒再次崛起之時(shí),格林德沃的心會(huì)重新火熱。
格林德沃目光深邃的看著外面的飄雪。
暴雪過(guò)后,都是晴天。
圣誕舞會(huì)的喧囂漸漸散去,大廳里的人影已變得稀疏。
畢竟跳舞確實(shí)是個(gè)消耗體力的活動(dòng)。
布魯克看了看手表,距離午夜還有一個(gè)小時(shí)。
"要不要去花園透透氣?"布魯克提議道。
赫敏點(diǎn)了點(diǎn)頭,"聽(tīng)說(shuō)今晚的花園被施了魔法。"
兩人悄悄離開(kāi)禮堂,穿過(guò)掛滿(mǎn)冰晶的走廊,來(lái)到特為圣誕節(jié)準(zhǔn)備的魔法花園。
園中的仙女之光如同螢火蟲(chóng)般在夜色中漂浮,將玫瑰花瓣映照得晶瑩剔透。
低矮的灌木叢被修剪成各種神奇動(dòng)物的形狀。
裝飾華麗的曲折小徑兩旁,雕像在月光下投下巨大的陰影。
中央的噴泉嘩啦作響,水珠在魔法光線(xiàn)下閃爍著七彩光芒。
周?chē)拈L(zhǎng)椅上坐著幾對(duì)低聲交談的情侶。
布魯克和赫敏肩并肩漫步在花叢間,享受著微風(fēng)和寧?kù)o。
玫瑰的芬芳混合著冬青的清新,赫敏的發(fā)梢還殘留著柑橘香氣。
他們沿著一條蜿蜒的小徑前行,突然在巨大的石雕馴鹿旁發(fā)現(xiàn)了兩個(gè)熟悉的身影。
海格和馬克西姆夫人正坐在隱蔽處的石凳上。
赫敏眼睛一亮,拉著布魯克躲到石雕后的陰影處,臉上寫(xiě)滿(mǎn)了八卦的興奮。
布魯克配合地放輕了腳步。
"我一看見(jiàn)你就明白了。"海格的聲音異常柔和。
"你明白了什么?"馬克西姆夫人問(wèn)道。
"我明白了...你和我一樣..."海格的聲音有些激動(dòng),"你是母親還是父親?"
"我不懂你的意思。"馬克西姆夫人的聲音明顯冷了下來(lái)。
"我是母親,"海格輕聲說(shuō)道,"她是英國(guó)僅存的幾個(gè)之一。大概在我三歲的時(shí)候,她就離開(kāi)了。說(shuō)實(shí)在的,她們天生沒(méi)有母性..."
馬克西姆夫人的嘴唇都在微微哆嗦。
海格掏出一塊足以當(dāng)桌布的大手帕,響亮地擤了擤鼻子。"你呢?遺傳的哪邊?"
馬克西姆夫人猛地站起身,"太冷了。"
她的聲音比寒風(fēng)還要刺骨,"我想回去了。"
"嗯?"海格困惑地抬頭,"不,你別走!我..."
布魯克隨手給馴鹿背上的一只甲蟲(chóng)施了一忘皆空外加昏迷咒。
然后他裝作剛剛抵達(dá)的樣子,興沖沖地拉著赫敏從陰影處走出,"赫敏,那邊好像有椅子,我們?nèi)バ獣?huì)兒。"
赫敏立刻會(huì)意,提高音量回應(yīng),"好啊,我正好有些累了。"
"咦,海格、馬克西姆夫人?你們也在這里啊!"布魯克故作驚訝,"那我們?nèi)e處。"
"不必了,"馬克西姆夫人冷淡地說(shuō),"我正好要離開(kāi)。"
"等等,我..."海格剛想挽留,布魯克就打斷道:"您慢走,正好我和海格有點(diǎn)事要談。"
馬克西姆夫人頭也不回地大步離去,高跟鞋在石板路上敲出的“咚咚”聲。
布魯克的手指在戒指上一抹,一個(gè)比他腦袋還大的橡木酒杯出現(xiàn)在手中,里面盛滿(mǎn)了蜂蜜酒。
"來(lái)點(diǎn)吧,我猜你需要這個(gè)。"
海格用兩只大手接過(guò)酒杯,像捧著個(gè)小茶杯。"她就這樣走了..."
"海格,你是想問(wèn)馬克西