第31章 給馬爾福下鉤子
sp;當救世主走到距馬爾福不足兩米的時候,馬爾福依舊沒有放下手中的魔杖。
“聽上去,你的這位長輩,對霍格沃茨的評價倒是頗為獨特。”
“是的,我身邊的其他長輩也是這樣評價這位長輩的?!本仁乐饕贿吇卮鹨贿呌檬种钢赶虻吕笋R爾的魔杖。
“你看我都沒有拿出魔杖,你為何不把魔杖收起來呢?”
聽到這里,德拉克馬爾福挑起了一邊的眉毛,開始仔仔細細、上上下下、里里外外的觀察起救世主來。
直到德拉克馬爾福發(fā)現(xiàn)救世主確實沒有什么敵意,才緩緩的將魔杖放下,但最終并未收起魔杖。
即使是這樣,救世主也滿意的點了點頭。
“你找我有什么事?”德拉科馬爾福仿佛絲毫不想和救世主有什么瓜葛的樣子。
“還沒來到霍格沃茨的時候,我就經(jīng)常聽家中的長輩講述這個學校許多神奇的地方。”救世主篤定這個地方少有人來,便開始長篇大論的講論自己的想法。
“在長輩們的談論中,有一個密室經(jīng)常出現(xiàn)在他們的對話中。不知道你有沒有聽說過。”
德拉科馬爾福仔細回憶著父親和母親對霍格沃茨的描述。
“看樣是沒有?!本仁乐骼@著馬爾福轉了一圈,又重新回到他的對面。
“聽說過‘有求必應室’這個名字嗎?”救世主窮圖匕現(xiàn)提出了這個名字。
這個獨一無二的名字一經(jīng)說出,便引起了德拉科馬爾福的注意。