第183章 他的選擇
云起的心臟仿佛被一把無(wú)形的刀緊緊插入。
她聽(tīng)到白山元君輕描淡寫地說(shuō)著齊玉的自愿離開(kāi),那種淡然讓她的心不自覺(jué)地顫動(dòng)。
齊玉自愿離開(kāi),仿佛將軍府的那些日子只是一場(chǎng)夢(mèng),夢(mèng)醒了,他也消失得無(wú)影無(wú)蹤。
她心中隱隱一痛,或許之前在三皇子的山莊時(shí),他就已經(jīng)有了這樣的念頭。
那時(shí)他有些心不在焉,看著自己的目光就有些不舍和悲傷。
云起越想越覺(jué)得難受…
他有什么事情不想讓自己知道,所以選擇了離開(kāi)。
而且,他恐怕…不會(huì)再回來(lái)了吧。
理智告訴她,應(yīng)該放手,應(yīng)該止步。
既然齊玉選擇了遠(yuǎn)離,既然他不想讓她找到,那她該諒解,不再去較真,也許僅僅知道他還活著就已經(jīng)足夠了。
她沉默了許久,心頭的掙扎如潮水般起伏,自己之前苦求姻緣情愛(ài),沒(méi)成想…
竟然是這樣痛苦的體驗(yàn)!她好像突然明白了,失戀的感覺(jué)…
最后只能自嘲一笑,唇角微翹,露出一抹苦澀的笑容。
“師父,讓你擔(dān)心了,是我失態(tài)了。”
云起輕輕開(kāi)口,聲音平淡,卻帶著一股隱隱的疲倦
“以后不會(huì)再讓你幫我掐算他人命運(yùn)了,抱歉。”
話音剛落,她便轉(zhuǎn)身準(zhǔn)備離開(kāi)。她的背影顯得那么孤單,那么決絕。
可是,白山元君卻緊皺眉頭,眼中似乎有某種難以言喻的情感閃過(guò)。
他看到云起的失魂落魄,看到了她為了另一個(gè)男人的痛苦,卻不禁心生一股說(shuō)不清的別扭。
他的心像是被某種隱秘的力量牽動(dòng),他邁步走上前,伸手拉住了云起的手臂。
“等等。”
他的聲音低沉好聽(tīng),仿佛根本不容她拒絕。
云起的身體微微一震,她轉(zhuǎn)過(guò)頭,目光有些茫然。
白山元君卻沒(méi)有解釋,他把云起按在椅子上,蹲下了身子。
毫不猶豫地拉起她的褲腿,露出了膝蓋處依舊滲血的傷口。
云起這才注意到,膝蓋處的布料已經(jīng)被鮮血浸染,有一片鮮艷的紅色。
傷口雖然算不得很深,但因?yàn)闆](méi)有得到妥善處理,加上云起一路狂奔,傷口撕裂的更大了些,模糊一片…
白山元君一手按上傷口,靈力自然而然地涌動(dòng),準(zhǔn)備替她療傷。
然而,云起卻猛地握住了他的手腕,低聲拒絕
“不需要,師父。別為了這種小傷耗費(fèi)靈力,我沒(méi)事?!?br />
她的聲音帶著一絲疲憊,卻依舊堅(jiān)決。
她不想讓白山元君為她消耗過(guò)多的靈力,哪怕這傷口只是小小的一處。
他為她付出的已經(jīng)夠多,她不愿再讓他為自己浪費(fèi)更多的精力。
她站起身,禮貌的拱了拱手,未說(shuō)話,再次轉(zhuǎn)身,準(zhǔn)備離去。
可又一次被白山元君抓住手腕,他嘆了口氣,聲音低沉
“以后你打算怎么辦?”
云起看著他,眼底有一抹淺笑浮現(xiàn)。
她深吸一口氣,淡淡說(shuō)道
“不怎么辦,我會(huì)繼續(xù)做我該做的事。既然齊玉做出了選擇,那他自然有比我更重要的事要去做。而我,也有不得不走的路,我不會(huì)糾纏的…”
她說(shuō)完這句話,緩步走出了院子,只留下白山元君站在原地沉思。
午夜的寧?kù)o,籠罩了整個(gè)左相府。
后側(cè)偏門外,昏黃的燈火微弱地?fù)u曳,遠(yuǎn)處的夜風(fēng)拂過(guò),帶來(lái)一絲涼意。
馬車的輪子在幽深的巷道上輕輕碾過(guò),發(fā)出低沉的響聲,隨著停頓,空氣仿佛也凝固了一瞬。
引路的下人四下張望,確認(rèn)無(wú)人后,悄無(wú)聲息地靠近了偏門,輕輕敲了敲門。
“吱呀——”門響,隨即緩緩打開(kāi),里面?zhèn)鱽?lái)一個(gè)女人低聲的詢問(wèn)。
她探頭出來(lái),眼神謹(jǐn)慎,似乎在確認(rèn)來(lái)人。
兩人低聲嘀咕了幾句,女人輕輕一笑,點(diǎn)了點(diǎn)頭,語(yǔ)氣中透著一絲急切
“那就快帶公子進(jìn)來(lái)吧。”
說(shuō)話間,馬車上的人慢慢走了下來(lái)。
白衣如雪,他的身影修長(zhǎng)高挑,氣質(zhì)卓然。
他頭上戴著的斗笠遮掩了大半張臉,只留下模糊的輪廓,風(fēng)一吹,素紗輕揚(yáng),露出了那張清冷出塵的面龐。
那是一張無(wú)瑕的面容,溫潤(rùn)如玉,眼睛如同深邃的湖泊,低垂的睫毛微微顫動(dòng)。
眼神有些迷離,仿佛在思索什么,亦仿佛在等待什么。
他站在門口,目光冰冷悲傷,在儒雅的面容上襯得幾分可憐。
他轉(zhuǎn)過(guò)臉看向了遠(yuǎn)處,似乎在遠(yuǎn)方凝望著某個(gè)地方,卻無(wú)人知道是哪。