19、桂妮維亞
萊克先生抿緊了唇,他承認(rèn)道,“確實(shí)有點(diǎn)?!?br />
莉齊婭手動(dòng)了一下,帶動(dòng)著玻璃瓶叮當(dāng)作響。
“但您都那樣了,我再苛責(zé)是否有點(diǎn)不講情理,而且我的責(zé)任也在大半。”
他冷靜地說道,隨即一笑,接上了一句,“所以我更生自己的氣?!彼D了頓,“我應(yīng)該及時(shí)阻止您,不該貿(mào)然答應(yīng)您賽馬的提議?!?br />
莉齊婭笑出了聲,“但是先生,我當(dāng)時(shí)已經(jīng)走了,您拒絕不了只能跟上?!?br />
她手指纏繞著繃帶,沒有繼續(xù)這方面的爭辯,她打了一個(gè)結(jié),又道,“先生,您覺得我莽撞沖動(dòng)嗎?”
“說實(shí)話,很讓我驚訝,但是我并不意外,小姐。”他想到了舞會(huì)上第一次見她,她是多么的高傲矜持,修長的脖頸,優(yōu)雅的身姿。
一張雕像似的面孔,金發(fā)藍(lán)眼的配色,永遠(yuǎn)微抬著下巴,冷若冰霜的一位年輕小姐。
他聽說過她,因?yàn)槟翁叵壬?,他說過他在劍橋有一位朋友,一個(gè)年輕富有的繼承人,哪哪都很完美,去年的倫敦社交季上,卻在她的面前受到了挫折。
“怎樣的小姐,才能讓這樣的好小伙受到情傷。她干脆地拒絕了求婚,毫不猶豫。天啊,他失戀了,可憐的艾伯特。整個(gè)狩獵季都悶悶不樂的,誰家先生不去打獵,整日窩在屋子里痛哭著寫著情詩。他以前可不是這樣,甚至后面,也不跟我去看賽馬會(huì)了?!蹦翁叵壬f,他聳聳肩。
亨利.萊克當(dāng)時(shí)就聽到了一個(gè)名字,“莉齊婭.伊萊斯小姐?!?br />
這個(gè)名字有些奇怪,不是傳統(tǒng)的英國式名字,來自意大利語。他本來以為是個(gè)昵稱,比如lily的一種變體。
就像莉莉亞斯。
“據(jù)說她是整個(gè)倫敦社交季最漂亮(handsome)的那一個(gè),好像才十六歲,剛剛步入社交界。艾伯特說她就像天使一樣,金發(fā)藍(lán)眼——確實(shí)天使的配色,但如此地冷酷無情。我覺得艾伯特夸大其詞了,我可沒見過十六歲的少女會(huì)這樣,這樣小的年紀(jì),應(yīng)該溫柔可人,羞澀靦腆,怎么會(huì)玩弄人心呢?”
萊克作為一位標(biāo)準(zhǔn)的紳士,沒有多做評(píng)價(jià)。
菲茨威廉在旁邊聽著皺起了眉,他對(duì)虛榮輕浮的女子抱有偏見,似乎弗蘭克.奈特的形容下伊萊斯小姐就是這樣。
去年這個(gè)時(shí)候萊克還在西班牙的半島戰(zhàn)場,他沒見過這位剛進(jìn)入倫敦社交季的小姐。
他來倫敦休假比較早,大多時(shí)間消磨在圣詹姆斯街那邊的俱樂部。他活躍地參加了一些舞會(huì)晚宴,私人的還有公共舞廳的,去了幾趟歌劇院,在海德公園散步,如此等等,沒有見過一個(gè)符合這個(gè)描述的小姐。
但是康斯頓子爵夫人的舞會(huì)上,他第一眼就看到了她,并確信那就是她。
短暫的好奇得到了滿足,那一刻他幾乎立刻確認(rèn)她就是那位莉齊婭.伊萊斯小姐。
正如所言,一朵剛綻放的百合花。
多么漂亮,多么迷人的一位小姐。
她確實(shí)是全倫敦公認(rèn)的美人。
上次有這個(gè)盛譽(yù)的,還是二十年前剛步入社交舞臺(tái)的那位卡洛琳夫人,有著超凡脫俗的美貌,元媛舞會(huì)上晉見王室,被當(dāng)時(shí)的王后稱贊為倫敦社交季最璀璨的那一顆明珠。
后來她跟一位法國人私了奔,據(jù)說是個(gè)侯爵,但很快大革命到來,她丈夫上了斷頭臺(tái),她回到了英國成了名寡婦。
但因?yàn)樗齻€(gè)人的魅力,即使毀譽(yù)參半也不影響她重新被倫敦的上流社會(huì)接納。
她和艾瑪克斯俱樂部的那幾位女贊助人保持著親密的關(guān)系。
至于伊萊斯小姐,昨天在那位子爵夫人的舞會(huì)上,她真的是大放異彩。
萊克能聽到很多人討論她,他們的目光移不開她。見過的人據(jù)說,隨著年紀(jì)的增長,她身上越發(fā)顯出一股風(fēng)韻,變得更美好灼目了。
萊克先生也躲不過她全身的色彩,跳躍著交相輝映,實(shí)在太過美好了,即使是他,都忍不住邀請(qǐng)?zhí)藘芍琛?br />
意外的是她愉快地答應(yīng)了他,全然不像那么冷淡。
奈特先生和她跳過舞后,贊嘆說她是多么可愛的小姐,艾伯特為她神魂顛倒也是自然。
連他差點(diǎn)都要這樣了,當(dāng)然為了女孩放棄賽馬會(huì)是不可能的。
菲茨威廉沒有說話,但萊克感覺他也有所改觀。
長久接觸下來,萊克發(fā)現(xiàn)伊萊斯小姐很奇妙,冷淡的外表下是顆蠢蠢欲動(dòng)的心。
直到剛才騎馬的事故,他真正確認(rèn)了這個(gè)事實(shí)。她有著自由的靈魂,沒有什么能束縛住她。
也沒有誰能真正地留住她。
所以他毫不意外。
萊克聽著玻璃瓶叮當(dāng)?shù)穆曧?,他開始思考對(duì)莉齊婭的感情,即使他們才認(rèn)識(shí)第二天,這多么的荒謬,亨利.萊克自己都難以置信。
他一直懼怕愛這個(gè)字眼,他的母親就是因?yàn)閻坌母是樵副凰母赣H一步步榨干。
愛會(huì)讓人失去理智,做出錯(cuò)誤的選擇。
被愛這個(gè)字眼蒙蔽的婚姻,會(huì)是可怕的結(jié)局。
他忍不住想這就是愛嗎?
但他好像還能保持理性,還能平和地思考,只不過心臟在止不住地悸動(dòng)。
他對(duì)愛感到困惑。
&emsp