第163章 樂團(tuán)
特蕾莎屈膝行禮致敬?!叭瞻玻屎蟊菹??!?br />
“你什么都好,就是太拘禮了,明明是個小孩子,怎么搞得這么老成啊……”特蕾莎雖然口中在抱怨,但是臉上的笑容卻是極為親切,“你要有點(diǎn)小孩子的活潑才行。”
“好的,陛下……我會盡力的。”瓦朗蒂娜顯得有些為難,“不過,我從小就是這種認(rèn)真的性格……再說了,您是皇后陛下,又是我們一家的恩人,我必須以最大的尊敬來面對您才行?!?br />
“好吧,好吧,那就這樣吧?!碧乩偕瘒@了口氣。
接著,她站了起來,然后讓出了自己的座位。
“現(xiàn)在,讓我看看你的進(jìn)步吧——”
這已經(jīng)不是第一次了,所以瓦朗蒂娜也沒有推辭,而是坐到了鋼琴前,然后把雙手放在了琴鍵上。
接著,她深深地吸了一口氣,纖細(xì)白嫩的手指,開始慢慢地在琴鍵上滑動,緊接著,一段段低沉的輕響,慢慢地涌入到了琴房當(dāng)中。
作為她一位貴族小姐,從小她也在父親的培養(yǎng)下練習(xí)了音樂,不過其實她的天分并不高,所以當(dāng)時也沒有怎么認(rèn)真學(xué)。而現(xiàn)在,得到了皇后陛下的垂青之后,她開始拼命練習(xí),水平逐漸突飛猛進(jìn)——當(dāng)然,現(xiàn)在也還只是停留在“在普通人當(dāng)中算是很不錯”的境界而已。
既然上有所好,她當(dāng)然也會投其所好,所以她也演奏了舒伯特的即興曲,而且特意選取了節(jié)奏明快的片段,以便讓皇后陛下心情更加愉快。
特蕾莎站在旁邊,靜靜地傾聽著瓦朗蒂娜的演奏。
以她的欣賞水平,輕易就能夠分辨得出瓦朗蒂娜最細(xì)微的進(jìn)步。
在悠揚(yáng)明快的樂曲聲當(dāng)中,她輕輕地點(diǎn)了點(diǎn)頭。
不是因為瓦朗蒂娜的演奏水平有多高,而是她真的感受到了,瓦朗蒂娜在其中傾注的努力。
真的是個認(rèn)真的好孩子啊……她確實值得有一個更好的命運(yùn)。
“啪啪啪”
她輕輕地鼓起掌來。
“瓦朗蒂娜,你真是用心了,你的水平比之前有了很大的提高,我想你在回家應(yīng)該也苦練過吧……嗯,很不錯?!彼c(diǎn)頭贊許?!拔蚁?,用不了多久,你就有資格可以代表宮廷對外演奏了?!?br />
“嗯?!”這突如其來的話,驚到了瓦朗蒂娜,以至于她的手都顫抖了一下,帶出了一個不和諧的音符,演奏也就此中斷了。
“代表宮廷對外演奏?”她下意識地重復(fù)了一遍。
“是啊,有什么不對勁的嗎?”特蕾莎反問。
接著,她又笑著對瓦朗蒂娜解釋,“我和陛下商量過,現(xiàn)在社會上風(fēng)氣不正,人人沉醉享樂,文化和美德被人忽視,甚至被人嘲笑,棄之如敝屣……而我們,有責(zé)任澄清社會風(fēng)氣,引導(dǎo)人們?nèi)氖陆】档奈幕瘖蕵?,所以我們打算組建一個宮廷少女樂團(tuán),定期對外演奏,以此來作為榜樣,來引導(dǎo)年輕一代提高自己的文化修養(yǎng)……”
特蕾莎越是說得如此冠冕堂皇,瓦朗蒂娜越是聽得心驚膽戰(zhàn),倒不是她膽敢反對皇后陛下的想法,而是她擔(dān)心自己沒有這個能耐。
“陛下,您的想法我覺得很正確,我們宮廷應(yīng)該為社會做出表率……我只是覺得,我可能沒有那個才華,萬一被外界譏笑我的演奏,那反而會給您抹黑了?!?br />
“哎呀,你難道覺得大家忍心對一個可愛的小姑娘苛責(zé)太多嗎?”特蕾莎忍不住笑出來了,然后輕輕撫弄了一下瓦朗蒂娜的臉,“我的眼光你是不用擔(dān)心的,我看得出來,你的水平只要再稍加進(jìn)步就已經(jīng)足夠在人們面前演奏了。誠然你確實不具備名家的天賦,但你有那種令人欣賞的清爽,正直和美麗,這些才是我們希望展現(xiàn)給社會的東西……如今這個年代,我們的國家不缺金錢也不缺浮華的享樂,我們?nèi)钡木褪沁@個?!?br />
接著,她又收斂了笑容,然后鄭重地看著面前的孩子,“瓦朗蒂娜,我已經(jīng)觀察很久了,我認(rèn)為你很適合擔(dān)任這個樂隊的隊長,也許你不會是其中水平最高的,但是你絕對是最適合成為領(lǐng)導(dǎo)者的,因為你有奉獻(xiàn)精神,有抗壓的意志力,這些比什么都寶貴——”
雖然她自己現(xiàn)在也才堪堪二十歲,但是不期然間,她在瓦朗蒂娜面前擺出了長輩教誨后輩的姿態(tài),而瓦朗蒂娜也覺得理所當(dāng)然。
本小章還未完,請點(diǎn)擊下一頁繼續(xù)閱讀后面精彩內(nèi)容!
既然皇后陛下都這么說了,對她沒有任何質(zhì)疑之心的瓦朗蒂娜,于是就接受了她的說辭,即使內(nèi)心還是有些忐忑,但是她還是不忍心辜負(fù)皇后陛下的期待。
她知道,所謂的“樂隊長”,并不是什么有編制的宮廷官員,不過是陪皇后陛下尋開心的噱頭而已,可是既然這是皇后陛下對她的期待,那么哪怕再怎么艱難,她也要承擔(dān)起這個責(zé)任來。
于是,她看著特蕾莎,然后鄭重地點(diǎn)了點(diǎn)頭,“皇后陛下,雖然我滿心忐忑,但既然您賦予我如此期待,那么我就將竭盡全力來提高自己,完成您的心愿,因為我絕不容許自己讓您失望……”
可愛的孩子,真是令人感動的忠誠啊,要是人人都像她一樣就好了。特蕾莎心想,心里突然多了些許酸澀。
不過她很快就拋開了雜念。
“當(dāng)然,在這之前,你還需要一點(diǎn)點(diǎn)名師的指點(diǎn)。雖然我教了你一些,但我算不上個好老師,所以我特意為你們樂團(tuán)找了個厲害的名家,他是個波蘭難民,名字叫肖邦……”
此時的肖邦,其大名還沒有歷史上那么如雷貫耳,所以瓦朗蒂娜也不知道他到底多厲害,更不知道自己有多么“幸運(yùn)”。
不過,既然能被藝術(shù)素養(yǎng)極高的特蕾莎皇后青眼有加,想必這位老師絕對是一個才華橫溢的音樂家。自己肯定能夠從他那里受益匪淺。
當(dāng)然,這也不是最重要的。<