第477章 往事
王當時試圖背棄皇帝,偷偷地與反法聯(lián)軍媾和,并且指望他們能夠承認自己的王位,可是皇帝雖然退位了,但是聯(lián)軍卻不肯放過他,因為齊聚于維也納的國王們覺得那不勒斯的王位也應(yīng)該是波旁家族的原主的,于是他還是要為自己的王位而戰(zhàn)了。
國王們的事情那時候離我們太遠太遠,我們面臨的現(xiàn)實問題倒是很簡單——兵荒馬亂的時節(jié)沒人愿意花錢買東西,我們沒有錢作為回家鄉(xiāng)的盤纏,甚至連維持生活都成了問題,盡管父母已經(jīng)極度節(jié)省,但是我們?nèi)耘f不可避免地陷于饑饉當中……艾格妮絲當時才三歲,所以很多事情她肯定都沒有印象了,對于貧窮她經(jīng)歷得太少,可是對我來說那一切卻刻骨銘心,因為我永遠記得被長期的饑餓啃食理智是什么滋味兒。”
“夫人,我也知道,甚至比您更清楚?!卑5旅?唐泰斯心生惻隱,然后長嘆了一聲,“我曾經(jīng)連續(xù)吃了十幾年生了霉的稀粥和快要發(fā)餿的咸魚,我甚至慶幸自己居然沒有因此而喪失味覺?!?br />
聽到伯爵這句話,愛麗絲和艾格妮絲又對視了一眼,心里好奇這位基督山伯爵大人當年到底經(jīng)歷了什么,又到底是何方神圣。
不過這種個人隱私的問題,她們當然也不會主動詢問,很快愛麗絲又繼續(xù)說了下去。
“貧窮里沒有優(yōu)雅,饑餓當中自然也沒有什么公爵小姐,我沒有想過回到法國我將擁有什么,那些夢想對我來說比星星還要遙遠,我只想著今天能吃什么,明天能吃什么,以及我的弟弟妹妹們能吃到什么……我忍饑挨餓但我不能停下來,我發(fā)了瘋地到處兜售手絹,甚至不顧尊嚴地向路人乞討,但是很可惜,在戰(zhàn)亂時節(jié)同情心永遠是奢侈品,人人都自顧不暇又怎能去大發(fā)善心呢?所以我經(jīng)常一無所獲。”
“當然……我能夠理解。”埃德蒙-唐泰斯經(jīng)歷過人心的慘痛,所以他立刻就表示了理解和贊同。
他已經(jīng)全神投入到了其中,甚至已經(jīng)快要忘記一開始自己想要問什么了。
“那接下來呢?”
“抱歉,跟您提了這么多背景……不過說了這些之后,有助于讓您理解當時我到底做了什么,以及為什么要這么做?!睈埯惤z微微笑著,碧藍色的眼睛里蕩漾著溫柔的光芒,“饑餓折磨著我們,也慢慢地消磨了我的理智,而就在這時候,繆拉親王也正和維也納關(guān)系破裂,開始整頓軍隊準備迎戰(zhàn)奧地利派出的大軍——我們都知道他最后于1815年5月在托倫蒂諾戰(zhàn)役兵敗,然后逃亡,一年后不死心又跑回那不勒斯想要復辟,再又被奧地利人槍斃了,不過那是他的故事,與我的故事倒是沒有什么關(guān)系,我們兩個人的故事只有一個交集——在戰(zhàn)敗之后,繆拉親王和他的夫人、皇帝的妹妹卡特琳娜公主倉皇逃離那不勒斯的王宮,而這時候整個城市的社會秩序都已經(jīng)崩壞了,王宮很快也被周圍的居民哄搶,人人都想要從這對夫婦遺留下來的東西里面得到幾分‘饋贈’,您應(yīng)該能夠想象得到當時的場面吧?當時全城的人都在往王宮里涌,要我說,我這輩子迄今為止見到的最令人激動的場面就是那時候了……我沒見過革命長什么樣,但是總有一部分和那個時候相當吧?”
“按年紀來說,您當時應(yīng)該不到十歲。”埃德蒙猛然想到了一點。
“但十歲就不能鬧革命嗎?您可是在歧視兒童的革命熱情呢?!睈埯惤z笑著回答。
“哈哈哈哈……”埃德蒙被這個風趣的回答逗得大笑了起來?!斑@么說來,您也參與了‘革命’咯?”
他當然知道,愛麗絲參與所謂的哄搶根本就不是為了什么革命,不過動機仍舊崇高而且正當——至少他是這么看的。
“是啊,我參與了,不過我基本擠不進群眾的隊伍,再說了我當時又瘦又小,又怎么可能從旁人的指縫里搶到什么東西呢?”愛麗絲笑著回答。
“那您做了什么?”埃德蒙疑惑地問。
“我跟著卡特琳娜王后的車隊走了?!睈埯惤z的眼睛里閃過了一絲狡黠,“當時英國人的艦隊就在那不勒斯的港口外,不過他們當然不會為難一位王后,他們允許王后帶著她的一部分財產(chǎn)離開,這‘一部分財產(chǎn)’,就已經(jīng)豐厚到令人難以置信了,不過這時候王后卻再也沒有能力約束她身邊的人了,落魄的王族總是會被人分而食之,法國經(jīng)歷了一遍,那不勒斯也不例外,有些仆人保持著忠心,為她攜帶財產(chǎn)上了離開那不勒斯的船,有些財產(chǎn)卻在碼頭搬上船之前就被這些仆人哄搶一空,這種哄搶規(guī)模就要小得多了……而這就是我在等待的時機,在他們哄搶的時候,我也偷偷地沖了過去,我沒有落空,我得到了一只懷表和一串小小的項鏈?!?br />
小主,
接著,她瞥了埃德蒙-唐泰斯一眼,“先生,您可以把這當成偷盜,沒錯,這就是偷盜??墒?,又有誰能夠苛責我呢?這些東西對繆拉親王和卡特琳娜來說毫無意義,他們擁有著常人無法想象的巨額財富,那本來就是他們從別人手中奪來的,而我手中的那些東西他們根本不屑一顧,甚至他們都不會想到這些玩意兒……而與此同時,這些東西對我來說卻意義重大,它們可以讓我、我的弟弟妹妹不至于挨餓,挽救我們的生命,我們還會因此擁有回到祖國的盤纏……難道這不是它們更好的用處嗎?
如果當年那場奪走我一切的革命有理,那我的所作所為就有理;如果我沒有理的話,那他們應(yīng)該尊稱我為公爵小姐才對,又何必讓我流亡海外呢?”
“您放心吧,我不是拘泥于什么法律條文的老學究,夫人,您做得太好了,簡直頂呱呱?!卑5旅?唐泰斯心悅誠服地說,不過他還有點疑惑,“不過,那些仆人就眼睜睜地看著您來分一杯羹嗎?”
“那當然沒有……”愛麗絲笑著搖了搖頭,“我挨了一頓好打,不過即使被揍得躺在了地上,被人拳打腳踢,我還是把那些小物件死死地攥在手心里,那時我不怕死只怕疼,也許死對我來說也是一種解脫——但是,我的運氣不錯,我活下來了,因為拯救我的人終究還是出現(xiàn)了?!?br />
“比昂卡……”即使愛麗絲夫人還沒有說出名字,但埃德蒙-唐泰斯一瞬間還是明白了。
他一下子頭皮有些發(fā)麻。
既是在為當時的愛麗絲感到慶幸,也在為自己的任務(wù)感到驚駭——他要將愛麗絲和艾格妮絲的救命恩人怎樣呢?