第155章 番外(1)
時(shí)——也就是當(dāng)他留在自己寬敞的書齋里寫作時(shí),特蕾莎會(huì)嚴(yán)令所有人不得打攪,于是全家人都得踮著腳尖走路。
在特蕾莎看來,殿下的這項(xiàng)工作,并不是一個(gè)無心俗世的王孫公子打發(fā)時(shí)間的無聊消遣,而是一項(xiàng)最最偉大的事業(yè),是在效仿他的父親用筆征服世界。
在特蕾莎的照拂下,婚后的艾格隆幾乎沒有被管理家事的俗務(wù)牽扯到精力,幾乎可以全身心地投入到他為自己決定的工作當(dāng)中,他筆耕不輟,十年來一直都在不停地消耗自己旺盛的創(chuàng)作力和精力,他的作品有小說有劇本也有各種評(píng)論,甚至還包括一些歷史專著。
在他的努力下,這些作品紛紛傳抄于歐洲各國,積累了不少讀者。
不過,他也有一種奇怪的堅(jiān)持,他每次發(fā)表作品的時(shí)候都會(huì)使用筆名而非真名,所以盡管他的文字流傳歐洲,但只有身邊的一小群人知道這些作品居然是這位大名鼎鼎的殿下所寫。
“如果別人只是因?yàn)槲业拿侄喿x我的作品,那對(duì)我來說就是一種侮辱,”當(dāng)特蕾莎問他理由的時(shí)候,他如此回答,而特蕾莎也立刻接受了殿下這些奇怪的堅(jiān)持。
不過特蕾莎也難以接受丈夫的聲名被世人遺忘,于是經(jīng)過商討之后,他們約定,等再過幾年,當(dāng)艾格隆依靠自己的本事確立了文壇上的名譽(yù)和地位以后,再把作者真正的身份公開,讓他遍布全歐洲的書迷們?yōu)橹痼@。
很快,夫婦兩個(gè)整理好了這些文稿,放進(jìn)到了專門的袋子當(dāng)中。
然后,他們又走出了書房,來到了別墅客廳當(dāng)中。
而這時(shí)候,他們的孩子也在仆人的帶領(lǐng)下,早已經(jīng)等候在這里了。
三個(gè)孩子,最大的是兒子弗朗索瓦;然后是長(zhǎng)女愛米麗,年紀(jì)最小的是女兒夏洛特。
這些法國式的名字其實(shí)并非是父親所選,而是特蕾莎堅(jiān)持之下的結(jié)果——她覺得既然波拿巴家族在法蘭西輝煌過,至少后人在取名的時(shí)候也應(yīng)該留下紀(jì)念,而艾格隆當(dāng)然也欣然接受了這個(gè)看法。
因?yàn)榧医虈?yán)格,所以三個(gè)孩子雖然年幼但都嚴(yán)守禮貌,恭敬地向父母行禮,而艾格隆也走到他們面前,親切地拍了拍他們可愛的小腦袋。
“等下去了外公那兒,千萬不要吵鬧,還有不管收到什么禮物都要說謝謝,明白了嗎?”一邊撫摸,他一邊笑著叮囑兒女們。
“知道了,爸爸!”孩子們異口同聲地回答。
很快,這一家人走入到了馬車當(dāng)中,裝有雪橇的馬車在漫天的小雪當(dāng)中前行,很快就來到了卡爾大公夫婦所居住的鄉(xiāng)間別墅當(dāng)中。
然后,他們就得到了卡爾大公和亨利埃塔大公妃的熱情接待。
相比十二年前這對(duì)夫婦蒼老了許多,不過他們對(duì)子孫的關(guān)照和愛護(hù)卻沒有衰減半分,想法越發(fā)濃烈了。
隨著時(shí)間的流逝,他們的孩子們也各自有了前程或者成家,除了長(zhǎng)子阿伯特一直留在父母身邊之外,其他孩子并不能保證出席,反而艾格隆夫婦因?yàn)樽〉媒詴r(shí)常來往,他們的孩子也成為了外祖父母掌心中的寶貝。
“圣誕快樂?!背弥嗬Kе⒆觽円黄鹜?,艾格隆走到了岳父身邊,向卡爾大公問好。
雖然卡爾大公表面上還是如同一貫的嚴(yán)肅,但是艾格隆知道,他一直都在默默盡自己所能地保護(hù)著女兒和女婿,讓他們可以心無旁騖地按自己希望的方式生活,十年來如一日。所以他對(duì)岳父心里一直懷有感激之情。
“嗯,圣誕快樂?!笨柎蠊涞攸c(diǎn)了點(diǎn)頭,仿佛這就是他想說的全部話了。
相處了這么多年,艾格隆當(dāng)然知道他的習(xí)慣,所以他也不以為忤,繼續(xù)說出了自己的想法。
“我在寫作當(dāng)中碰到點(diǎn)困難,需要得到您的指點(diǎn)?!彼麡O有禮貌地對(duì)著岳父說,
“那你恐怕找錯(cuò)人了,我對(duì)文學(xué)可是一竅不通?!笨柎蠊柫寺柤?,顯得沒什么興趣的樣子。
說實(shí)話,對(duì)于女婿不謀求權(quán)位而寧可潛心書齋鉆研文學(xué),卡爾大公一開始是頗有微詞的,但是奈何女兒一力堅(jiān)持,所以他也就不再干涉,任由女婿去完成自己的愛好。
不過隨著時(shí)間的流逝,卡爾大公慢慢地也就接受了女婿的選擇,尤其是在他展現(xiàn)了自己天賦并且贏得了贊譽(yù)之后。
在不知不覺當(dāng)中,他居然也成為了女婿的書迷之一——只是他從來不肯承認(rèn)罷了。
“我需要的不是文學(xué)建議,而是軍事上的,尤其是您的經(jīng)歷對(duì)我來說可以提供很多幫助?!卑衤∫琅f堅(jiān)持自己的看法。
本小章還未完,請(qǐng)點(diǎn)擊下一頁繼續(xù)閱讀后面精彩內(nèi)容!
“那好吧?!笨柎蠊珨傞_了手,同意了女婿的要求。
接著,艾格隆將自己的書稿遞給了岳父。
借助著明亮的燭光,卡爾大公粗略地瀏覽了起來,久久都沒有說話。
艾格隆也不出聲打攪,就在旁邊等待著。
“寫得還不錯(cuò)?!痹S久之后,卡爾大公終于開口了。“看上去你有挺宏大的構(gòu)思?!?br />
“對(duì),我打算寫一篇群像小說,主角既有法國人也有德意志人,用他們所有人的經(jīng)歷來展示那個(gè)逝去的時(shí)代,以及人們所經(jīng)歷一切痛苦和幸福?!卑衤』卮穑斑@可能將會(huì)花費(fèi)我很多時(shí)間,但是我認(rèn)為很值得,我也不能容忍它有明顯的瑕疵——所以我尋求您的幫助?!?br />
卡爾大公看了看壁爐上的鐘表。
“今天時(shí)間不夠,我給你隨口說幾點(diǎn)吧。”
接著,他濤濤不絕地開口了,說出了自己任何幾處需要突出或者改動(dòng)的地方——很明顯,他對(duì)女婿的創(chuàng)作也并非表面上那么漠不關(guān)心。
<