第115章 答案
眼前有昏暗,
周身依舊很溫暖。
剛睜開眼的卡爾一時間有些迷茫。
自己在哪來著?
揉揉眼睛,卡爾坐了起來,便看到了坐在梳妝臺前的貝絲。
貝絲百無聊賴的翻看著一本《茶花女》時不時撇撇嘴,翹翹嘴,似乎有些不開心。
卡爾微微挑眉,這段時間,赫謝爾家里的大半書籍卡爾都翻看過一些。
大多都是很無聊的宗教書籍和較為嚴(yán)肅的名著之類,能稱得上故事類小說的很少。
卡爾每天的訓(xùn)練已經(jīng)很累了,不想在為數(shù)不多的看書放松時間還是那么嚴(yán)肅。
所以卡爾盡量選的一些故事類小說,然后直到卡爾用一周時間不求甚解的看完第一本。
卡爾有些懵,然后又翻了不少其他的小說,這些小說卡爾看的更快,卡爾只想了解它主要想傳達(dá)的意思。
然后又用了一周多,卡爾放棄了看小說的打算,嗯,看小說還不如看會《圣經(jīng)》。
先不說幾乎每部小說中夾雜著多少私貨,或批判或諷刺,要么就是憤世嫉俗。
這些不重要,重要的是結(jié)局,卡爾想不通,為什么明明都是小說了。
為什么一定要弄出一個悲慘結(jié)局。
小說的目的是什么?不就是讓人在進(jìn)入幻想世界放松嗎?
為什么連幻想的世界都要弄出一個悲慘結(jié)局。
仿佛不以悲劇收場,就不能稱之為一名真正的作家一般,就不能成為一部傳世名著一般。
沒錯,卡爾翻了十多本,無一例外,結(jié)局全是悲?。?br />
或許正是因為悲劇才會讓人的映象深刻,這也是是否能傳世的標(biāo)準(zhǔn)之一,所以,悲劇之風(fēng)愈演愈烈。
不過這跟卡爾沒關(guān)系了,卡爾并不